Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Eterno Amor Secreto
Meine ewige heimliche Liebe
Voy
a
hacer
Ich
werde
so
tun
De
cuenta
que
no
exististe
Als
hättest
du
nie
existiert
Olvida
que
un
día
me
viste
Vergiss,
dass
du
mich
je
gesehen
hast
Ya
lo
ves
Du
siehst
es
ja
Los
dos
nos
equivocamos
Wir
beide
haben
uns
geirrt
Y
es
mejor
Und
es
ist
besser
Que
otros
caminos
sigamos
Dass
wir
andere
Wege
gehen
Y
que
esta
despedida
Und
möge
dieser
Abschied
Sea
por
el
bien
de
todos
Zum
Wohle
aller
sein
Inventaré
algún
modo
Ich
werde
einen
Weg
erfinden
Para
vivir
sin
ti
Um
ohne
dich
zu
leben
Te
juro
que
nadie
más
Ich
schwöre
dir,
niemand
sonst
Te
amará
como
yo
Wird
dich
lieben
wie
ich
Por
ti
mi
pecho
arde
Brennt
meine
Brust
für
dich
Porque
me
duele
decirte
que
Weil
es
mir
wehtut,
dir
zu
sagen,
dass
A
ti
he
llegado
tarde
Ich
zu
spät
zu
dir
gekommen
bin
Y
aunque
no
te
vuelva
a
ver
Und
auch
wenn
ich
dich
nie
wiedersehe
Quiero
que
sepas
que
haré
Möchte
ich,
dass
du
weißt,
dass
ich
Mi
viaje
es
sin
boleto
Meine
Reise
ohne
Ticket
mache
En
la
distancia
siempre
serás
In
der
Ferne
wirst
du
immer
sein
Mi
eterno
amor
secreto
Meine
ewige
heimliche
Liebe
Te
juro
que
nadie
más
Ich
schwöre
dir,
niemand
sonst
Te
amará
como
yo
Wird
dich
lieben
wie
ich
Por
ti
mi
pecho
arde
Brennt
meine
Brust
für
dich
Porque
me
duele
decirte
que
Weil
es
mir
wehtut,
dir
zu
sagen,
dass
A
ti
he
llegado
tarde
Ich
zu
spät
zu
dir
gekommen
bin
Y
aunque
no
te
vuelva
a
ver
Und
auch
wenn
ich
dich
nie
wiedersehe
Quiero
que
sepas
que
haré
Möchte
ich,
dass
du
weißt,
dass
ich
Mi
viaje
es
sin
boleto
Meine
Reise
ohne
Ticket
mache
En
la
distancia
siempre
serás
In
der
Ferne
wirst
du
immer
sein
Mi
eterno
amor
secreto
Meine
ewige
heimliche
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.