Lyrics and translation Los Askis - Maldito Vicio
Maldito Vicio
Проклятый порок
Sin
inspiraciones
viajo
por
la
vida
Без
вдохновения
я
еду
по
жизни
Salgo
muy
temprano,
abordo
mi
camión
Очень
рано
выхожу
из
дома,
сажусь
в
свой
грузовик
Sin
esperar
nada
desde
que
te
fuiste
Ничего
не
жду
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Solo
esperando
lo
que
quiera
Dios
Просто
жду
того,
что
угодно
Богу
La
gente
pregunta,
qué
es
lo
que
me
pasa
Люди
спрашивают,
что
со
мной
случилось
Como
alma
en
pena
me
miran
vagar
Как
душа
в
чистилище,
они
смотрят,
как
я
брожу
Saben
que
te
extraño
y
mueven
la
cabeza
Они
знают,
что
я
скучаю
по
тебе,
и
качают
головой
Saben
que
sin
ti
estoy
muriendo
de
dolor
Они
знают,
что
без
тебя
я
умираю
от
боли
Como
prisionero
me
siento
muy
solo
Как
пленник,
я
чувствую
себя
очень
одиноким
Me
siento
muy
triste,
quisiera
morir
Я
чувствую
себя
очень
несчастным,
я
хотел
бы
умереть
Todos
mis
amigos
intentan
animarme
Все
мои
друзья
пытаются
подбодрить
меня
Saben
que
te
extraño,
estoy
muriendo
de
dolor
Они
знают,
что
я
скучаю
по
тебе,
я
умираю
от
боли
Maldito
vicio
Проклятый
порок
Te
alejó
de
mí
Он
увёл
тебя
у
меня
Maldita
droga
Проклятый
наркотик
De
tus
garras
ya
no
pudo
salir
Из
твоих
когтей
я
больше
не
смог
выбраться
18
años
tenías
mi
amor
Тебе
было
всего
18
лет,
моя
любовь
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
я
умираю
Me
muero
de
dolor
Умираю
от
боли
Solo
me
he
quedado
por
mi
tonto
orgullo
Я
остаюсь
только
из-за
своей
глупой
гордости
Solo
por
la
droga,
por
mi
necedad
Только
из-за
наркотиков,
из-за
своей
глупости
Era
tanta
gente
la
que
me
decía
Так
много
людей
говорили
мне
Que
tarde
o
temprano
acabaría
mal
Что
рано
или
поздно
я
плохо
кончу
Yo
no
sé
si
pueda
despertar
un
día
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
проснуться
Sano,
ya
en
mi
juicio,
yo
voy
a
luchar
Здоровым,
в
здравом
уме,
я
буду
бороться
Por
salir
del
hoyo,
a
ti
te
lo
dedico
Чтобы
выбраться
из
ямы,
посвящаю
это
тебе
A
ti,
mi
gran
amor,
por
ti
voy
a
luchar
Тебе,
моя
великая
любовь,
ради
тебя
я
буду
бороться
Maldito
vicio
Проклятый
порок
Te
alejó
de
mí
Он
увёл
тебя
у
меня
Maldita
droga
Проклятый
наркотик
De
tus
garras
ya
no
pudo
salir
Из
твоих
когтей
я
больше
не
смог
выбраться
18
años
tenías
mi
amor
Тебе
было
всего
18
лет,
моя
любовь
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
я
умираю
Me
muero
de
dolor
Умираю
от
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Margarito Cortes Ibarra, Miguel Hernandez Osorio
Attention! Feel free to leave feedback.