Lyrics and translation Los Aslándticos - Escarbando Un Tunel
Escarbando Un Tunel
Рытье туннеля
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
убрались
отсюда
De
este
campo
de
legumbres
Из
этого
поля
овощей
Que
tienen
miedo
cuando
empiezan
a
sentir
Которые
боятся,
когда
начинают
чувствовать
De
este
planeta
sin
lumbre
С
этой
темной
планеты
De
este
pueblo
fantasma
Из
этого
города-призрака
De
este
pozo
sin
fin
Из
этой
бездонной
ямы
Estoy
escarbando
un
túnel
Я
рою
туннель
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Чтобы
мы
вдвоем
убрались
отсюда
El
futuro
te
pisa
los
talones
Будущее
топчет
тебе
по
пятам
Y
tu
solamente
piensas
en
ti
А
ты
думаешь
только
о
себе
Ahí
fuera
esta
el
capitán
eclipse
Там,
снаружи,
капитан
Эклипс
Con
su
batuta
de
mando
Со
своей
дирижерской
палочкой
Intentando
que
tu
bombilla
Пытается,
чтобы
твой
огонек
No
se
encienda
con
mi
canto
Не
загорелся
от
моей
песни
El
futuro
no
te
quiere
ver
Como
gorrión
volando
Будущее
не
хочет
видеть,
как
ты,
как
воробей
Quiere
enjaularte
y
echarte
comida
Solo
de
vez
en
cuando
Летаешь
в
небе.
Оно
хочет
запереть
тебя
в
клетке
и
бросать
тебе
Estoy
escarbando
un
túnel
Еду
только
время
от
времени
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Я
рою
туннель
Ay
mundito
mío
no
hay
por
donde
cogerte
Loco,
un
insulto
que
mi
mente
Чтобы
мы
вдвоем
убрались
отсюда
No
comprende
О
мой
милый
мир,
за
что
мне
тебя
полюбить?
Безумное,
нелепое
слово,
Y
torero
un
piropo
que
titula
a
los
mas
fuertes
Которого
мой
разум
Soy
una
herida
receptora
de
golpes
И
тореро
— это
комплимент,
данный
самым
сильным
Intente
aguantar
sin
quemarme
Я
— открытая
рана,
принимающая
удары
Intente
respirar
hondo
para
tranquilizarme
Я
пытаюсь
держаться,
чтобы
не
сгореть
Por
eso
escarbo
túneles
para
la
gente
Я
пытаюсь
сделать
глубокий
вдох,
чтобы
успокоиться
Porque
al
final
me
corté
por
no
querer
arañarme
Поэтому
я
рою
туннели
для
людей
Estoy
escarbando
un
túnel
Потому
что
в
конце
концов
я
поранил
себя,
чтобы
не
терзать
Para
que
los
dos
nos
piremos
de
aquí
Я
рою
туннель
El
mundo
esta
fatal
de
los
nervios
Nosotros
dos
nos
vamos
espero
Чтобы
мы
вдвоем
убрались
отсюда
Que
encontréis
Мир
сходит
с
ума.
Мы
двое
уходим.
Я
надеюсь
Remedio
Espero
que
aprendáis
que
este
cielo
no
es
vuestro
Espero
Что
ты
найдешь
Que
pongáis
Средства
для
тушения
этого
пожара.
Надеюсь,
что
у
всех
вас
заклинит
Medios
para
extinguir
este
incendio
Ojala,
a
la
vez
se
os
encasquille
Оружие
A
todos
el
rifle
Я
надеюсь,
что
перед
смертью
вам
всем
придет
в
голову
шутка.
Я
надеюсь,
Ojala,
antes
de
morir
se
os
ocurra
a
todos
un
chiste
Ojala,
se
Она
Extinga
la
tristeza
y
Погасит
грусть
и
Con
ella
el
triste
Ojala,
os
levantéis
y
no
os
acordéis
de
na.
С
ней
и
печаль.
Я
надеюсь,
вы
встанете
и
забудете
обо
всем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Diaz Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.