Lyrics and translation Los Austeros De Durango - No Ocupo de Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ocupo de Nadie
Мне никто не нужен
Nací
solo
yo
no
ocupo
de
nadie
Я
родился
один,
мне
никто
не
нужен,
Ya
estoy
harto
siempre
de
tantas
jaladas
Я
сыт
по
горло
всеми
этими
выходками.
Por
mas
noble
que
te
portes
con
la
gente
Как
бы
благородно
ты
ни
вел
себя
с
людьми,
Hablando
mal
de
ti
nomas
se
la
pasan
Они
только
и
делают,
что
говорят
о
тебе
плохо.
Si
perreo
prefiero
perriarla
solo
Если
уж
отрываться,
то
лучше
одному,
Que
alrato
te
hechen
los
favores
en
cara
Чем
потом
выслушивать
упреки
за
оказанные
услуги.
En
momentos
digo
lo
que
no
quiero
Порой
я
говорю
то,
что
не
хочу,
Muchas
veces
me
ha
ganado
el
coraje
Часто
мной
овладевает
гнев.
Pues
es
difícil
ver
cómo
se
divierten
Ведь
тяжело
видеть,
как
другие
веселятся,
Y
nosotros
aquí
muriéndonos
de
hambre
А
мы
тут
подыхаем
с
голоду.
Y
aveces
miro
y
digo
de
que
me
quejo
Иногда
я
смотрю
и
думаю,
на
что
жалуюсь,
Si
yo
tengo
techo
y
no
vivo
en
la
calle
Ведь
у
меня
есть
крыша
над
головой,
и
я
не
живу
на
улице.
Hay
que
tener
huevos
pa
sobresalir
Нужно
иметь
мужество,
чтобы
преуспеть,
Recuerda
que
la
riqueza
está
en
la
casa
Помни,
что
богатство
— это
семья.
Y
si
tienes
el
cariño
de
tu
madre
И
если
у
тебя
есть
любовь
матери
Y
los
consejos
de
un
buen
padre
И
советы
хорошего
отца,
Ya
con
eso
sobra
y
basta
Этого
уже
более
чем
достаточно.
La
verdad
es
que
nunca
he
sido
pobre
По
правде
говоря,
я
никогда
не
был
бедным,
Porque
ser
pobre
es
un
estado
mental
Потому
что
бедность
— это
состояние
души.
Y
aunque
no
he
tenido
ni
un
peso
en
la
bolsa
И
хотя
у
меня
не
было
ни
копейки
в
кармане,
No
traer
dinero
es
condición
temporal
Отсутствие
денег
— это
временное
явление.
Y
para
todos
los
que
me
despreciaron
И
всем
тем,
кто
мной
пренебрегал,
Ya
que
tenga
no
me
vengan
a
buscar
Когда
у
меня
все
будет,
не
приходите
ко
мне.
Hay
que
tener
huevos
pa
sobresalir
Нужно
иметь
мужество,
чтобы
преуспеть,
Recuerda
que
la
riqueza
está
en
la
casa
Помни,
что
богатство
— это
семья.
Y
si
tienes
el
cariño
de
tu
madre
И
если
у
тебя
есть
любовь
матери
Y
los
consejos
de
un
buen
padre
И
советы
хорошего
отца,
Ya
con
eso
sobra
y
basta
Этого
уже
более
чем
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guzmán
Attention! Feel free to leave feedback.