Los Auténticos Decadentes feat. Raúl Lavié - El Vino Triste (feat. Raúl Lavié) - translation of the lyrics into German

El Vino Triste (feat. Raúl Lavié) - Los Auténticos Decadentes , Raúl Lavié translation in German




El Vino Triste (feat. Raúl Lavié)
Der traurige Wein (feat. Raúl Lavié)
La noche está en silencio como el piano
Die Nacht ist still wie das Klavier
Las luces como lágrimas de sal
Die Lichter wie salzige Tränen
Me duele el corazón y la sonrisa
Mir schmerzt das Herz und das Lächeln
Me duele el pecho de tanto fumar
Mir schmerzt die Brust vom vielen Rauchen
Ya que vos andás con ganas de irte
Ich weiß schon, dass du gehen willst
Y que es muy tarde para conversar
Und dass es sehr spät ist, um zu reden
Que ya te he enloquecido con mis penas
Dass ich dich schon mit meinen Sorgen verrückt gemacht habe
Y que mañana vas a trabajar
Und dass du morgen arbeiten musst
Pero quedáte, por favor, un rato más
Aber bleib doch bitte noch ein Weilchen
Contáme, por lo menos, algún chiste
Erzähl mir wenigstens einen Witz
No me dejés rodeado de fantasmas
Lass mich nicht umgeben von Geistern zurück
Que esta noche tengo el vino triste
Denn heute Nacht habe ich den traurigen Wein
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
La soledad es mala para el hombre
Die Einsamkeit ist schlecht für den Mann
Y es mala también para la mujer
Und sie ist auch schlecht für die Frau
Se llena la cabeza de pavadas
Man füllt sich den Kopf mit Unsinn
Y uno las termina por creer
Und man glaubt ihn am Ende
Entre las nubes de mi entendimiento
Zwischen den Wolken meines Verstandes
No veo, pero alcanzo a comprender
Sehe ich nicht, aber ich beginne zu verstehen
Que sobrevivo por tu compañía
Dass ich durch deine Gesellschaft überlebe
Y, sin tu compañía, no lo
Und, ohne deine Gesellschaft, weiß ich es nicht
Por eso quedáte, por favor, un rato más
Deshalb bleib doch bitte noch ein Weilchen
Contáme, por lo menos, otro chiste
Erzähl mir wenigstens noch einen Witz
No me dejés rodeado de fantasmas (¿por qué, Raúl?)
Lass mich nicht umgeben von Geistern zurück (Warum, Raúl?)
Que esta noche tengo el vino triste
Denn heute Nacht habe ich den traurigen Wein
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
El vino triste
Der traurige Wein
Fuerte el aplauso, ¡Raúl Lavié, carajo! (¡Raúl Lavié!)
Starker Applaus, Raúl Lavié, verdammt! (Raúl Lavié!)
Un sueño cumplido, ¡fuerte el aplauso, che!
Ein erfüllter Traum, starker Applaus, hey!





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! Feel free to leave feedback.