Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enciendan los Parlantes - En Vivo en el Foro Sol
Schaltet die Lautsprecher ein - Live im Foro Sol
Enciendan
los
parlantes
sorfea
la
nueva
Schaltet
die
Lautsprecher
ein,
surf
die
neue
Welle,
No
dejes
que
te
atrape
toda
esa
mala
onda
Lass
dich
nicht
von
all
dieser
schlechten
Stimmung
erwischen.
Salíamos
juntos,
cuando
no
pasaba
nada
Wir
gingen
zusammen
aus,
als
nichts
los
war,
¿Ahora
que
te
pasa?
tenes
cara
de
nada
Was
ist
jetzt
mit
dir
los?
Du
machst
ein
leeres
Gesicht.
Y
te
conozco
demasiado
como
para
no
decirte
nada
Und
ich
kenne
dich
zu
gut,
um
dir
nichts
zu
sagen.
Perdiste
tu
onda,
tu
vida,
tu
historia
sabes,
Du
hast
deinen
Schwung
verloren,
dein
Leben,
deine
Geschichte,
weißt
du,
¡Sabes!
que
yo
siempre
te
bancaba
Weißt
du!
Dass
ich
dich
immer
unterstützt
habe.
Este
es
un
sentimiento
que
nunca
se
olvida
Das
ist
ein
Gefühl,
das
man
nie
vergisst,
El
que
llevamos
dentro
para
toda
la
vida
Das,
was
wir
ein
Leben
lang
in
uns
tragen.
Enciendan
los
parlantes
surfea
la
nueva
ola
Schaltet
die
Lautsprecher
ein,
surf
die
neue
Welle,
No
dejes
que
te
atrape
toda
esa
mala
onda
Lass
dich
nicht
von
all
dieser
schlechten
Stimmung
erwischen.
Vas
con
auriculares
para
no
escuchar
nada
Du
gehst
mit
Kopfhörern,
um
nichts
zu
hören,
Esperando
mensajes
que
nunca
dicen
nada
Wartest
auf
Nachrichten,
die
nie
etwas
sagen.
Volvamos
al
origen
que
acá
no
paso
nada
Kehren
wir
zum
Ursprung
zurück,
hier
ist
nichts
passiert.
Salíamos
juntos
hasta
las
6 de
la
mañana
Wir
gingen
zusammen
aus
bis
6 Uhr
morgens.
Enciendan
los
parlantes
surfea
la
nueva
ola
Schaltet
die
Lautsprecher
ein,
surf
die
neue
Welle,
No
dejes
que
te
atrape
toda
esa
mala
onda
Lass
dich
nicht
von
all
dieser
schlechten
Stimmung
erwischen.
Tomando
un
tren
que
nos
lleve
a
cualquier
lado
Einen
Zug
nehmen,
der
uns
irgendwohin
bringt,
Siempre
unidos
para
seguir
festejando
Immer
vereint,
um
weiter
zu
feiern.
De
bar
en
bar
de
nuestro
recital
de
noche
y
de
día
Von
Bar
zu
Bar,
von
unserem
Konzert,
Tag
und
Nacht,
Unidos
por
la
vida
Durch
das
Leben
vereint.
Y
aunque
siempre
terminamos
mal
borrachos
de
alegría.
Und
obwohl
wir
immer
schlimm
enden,
vor
Freude
betrunken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Daniel Parisi, Martin Damian Lorenzo, Juan Pedro Oholeguy
Attention! Feel free to leave feedback.