Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
que
de
todo
te
ríes,
y
que
nunca
piensas
An
dich,
die
du
über
alles
lachst
und
niemals
nachdenkst
Y
que
vives
esperando
que
otros,
arreglen
las
cosas
Und
die
du
darauf
wartest,
dass
andere
die
Dinge
für
dich
regeln
Mientras
tú
disfrutas
de
lo
que
ellos
consiguen
Während
du
genießt,
was
sie
erreichen
Yo
traigo
la
verdad
en
mi
palabra
Ich
trage
die
Wahrheit
in
meinem
Wort
Vengo
a
decirte
de
un
niño
sin
abrigo
Ich
komme,
um
dir
von
einem
Kind
ohne
Mantel
zu
erzählen
Vengo
a
decirte
que
hay
inviernos
que
nos
muerden
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen,
dass
es
Winter
gibt,
die
uns
beißen,
De
la
falta
de
un
amigo
vom
Fehlen
eines
Freundes
Vengo
a
contarte
que
hay
luces
que
nos
hieren
Ich
komme,
um
dir
zu
erzählen,
dass
es
Lichter
gibt,
die
uns
verletzen
Que
existen
noches
sin
whisky
ni
placeres
Dass
es
Nächte
ohne
Whisky
oder
Vergnügen
gibt
Vengo
a
decirte
que
está
cerca
tu
condena
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen,
dass
dein
Urteil
nah
ist
Hoy
una
madre
murió
de
pena
Heute
ist
eine
Mutter
aus
Kummer
gestorben
Déjame
cantar
tengo
vergüenza
Lass
mich
singen,
ich
schäme
mich
De
ser
humano
como
tú
y
en
tu
presencia
Ein
Mensch
zu
sein
wie
du
und
in
deiner
Gegenwart
Descubrirme
a
mí
mismo
en
tu
figura
Mich
selbst
in
deiner
Gestalt
zu
entdecken
Qué
poca
cosa
somos
sin
ternura
Wie
wenig
wir
ohne
Zärtlichkeit
sind
A
ti
que
aún
puedes
reír,
tan
solo
vengo
a
pedirte
An
dich,
die
du
noch
lachen
kannst,
komme
ich
nur,
um
dich
zu
bitten
Un
pequeño
favor
que
me
des
un
minuto
Um
einen
kleinen
Gefallen:
dass
du
mir
eine
Minute
gibst
De
tu
tiempo
mejor
para
darte
lo
mío
Deiner
besten
Zeit,
um
dir
das
Meine
zu
geben
En
mi
mejor
canción
In
meinem
besten
Lied
Yo
traigo
la
verdad
en
mi
palabra
Ich
trage
die
Wahrheit
in
meinem
Wort
Vengo
a
decirte
de
un
niño
sin
abrigo
Ich
komme,
um
dir
von
einem
Kind
ohne
Mantel
zu
erzählen
Vengo
a
decirte
que
hay
inviernos
que
nos
muerden
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen,
dass
es
Winter
gibt,
die
uns
beißen,
De
la
falta
de
un
amigo
vom
Fehlen
eines
Freundes
Vengo
a
contarte
que
hay
luces
que
nos
hieren
Ich
komme,
um
dir
zu
erzählen,
dass
es
Lichter
gibt,
die
uns
verletzen
Que
existen
noches
sin
whisky
ni
placeres
Dass
es
Nächte
ohne
Whisky
oder
Vergnügen
gibt
Vengo
a
decirte
que
está
cerca
tu
condena
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen,
dass
dein
Urteil
nah
ist
Hoy
una
madre
murió
de
pena
Heute
ist
eine
Mutter
aus
Kummer
gestorben
Déjame
cantar
tengo
vergüenza
Lass
mich
singen,
ich
schäme
mich
De
ser
humano
como
tú
y
en
tu
presencia
Ein
Mensch
zu
sein
wie
du
und
in
deiner
Gegenwart
Descubrirme
a
mí
mismo
en
tu
figura
Mich
selbst
in
deiner
Gestalt
zu
entdecken
Qué
poca
cosa
somos
sin
ternura
Wie
wenig
wir
ohne
Zärtlichkeit
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Baeza Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.