Lyrics and translation Los Angeles Negros - A Tu Recuerdo - Live
A Tu Recuerdo - Live
В Твою Память-В прямом эфире
¡Claro
que
sí!
Конечно,
есть!
Con
mucho
cariño
(ese
aplauso
carrillero)
С
большой
любовью
(эти
громкие
аплодисменты)
Para
este
público
bonito
del
Vive
Latino
Для
этой
симпатичной
латиноамериканской
публики
Вива
Muchas
gracias,
qué
lindas
mujeres
Большое
спасибо,
какие
милые
женщины
Tu
recuerdo
hoy
Твое
воспоминание
сегодня
Ha
venido
a
mí
Он
пришел
ко
мне
Una
gran
emoción
sentí
Большое
волнение
я
почувствовал
¿Por
qué
fue?
Si
todo
pasó
Почему
это
было?
Если
все
прошло
Desde
el
día
aquel
С
того
дня,
как
Nunca
mas
volvió
Больше
он
никогда
не
возвращался
Tú
quizá
no
te
acuerdes
de
mí
Ты,
может
быть,
не
помнишь
меня
Pero
hoy
en
mi
mente
estás
(¿cómo
dice?)
Но
сегодня
в
моих
мыслях
ты
(как
бы
это
сказать?)
No
te
olvidaré
Я
не
забуду
тебя
Aunque
hoy
enamorado
de
otra
esté
Даже
если
сегодня
влюблен
в
другую
Y
te
llevare
aquí
И
я
доставлю
тебя
сюда
En
un
rinconcito
de
mi
corazón
В
уголке
моего
сердца
En
mi
vida
siempre
habrá
В
моей
жизни
всегда
будет
Un
minuto
para
ti
Одна
минута
для
тебя
No
te
olvidaré
porque
tú
Я
не
забуду
тебя,
потому
что
ты
Mi
gran
recuerdo
serás
Моим
большим
воспоминанием
ты
будешь
Queridos
amigos
Дорогие
друзья
Quiero
decirles
que
Angeles
Negros
Я
хочу
сказать
вам,
что
Черные
Ангелы
Está
compuesto
por
tres
mexicanos
y
tres
chilenos
Он
состоит
из
трех
мексиканцев
и
трех
чилийцев
El
aplauso
para
los
mexicanos
Аплодисменты
мексиканцам
En
el
teclado
Sajid
Abad
На
клавиатуре
Саджид
Аббат
De
Celaya,
Guanajuato,
en
el
bajo
Raúl
Gasca
Из
Селайи,
Гуанахуато,
в
нижней
части
Рауля
Гаски
Del
Distrito
Federal,
mi
compañero
en
la
voz
Mauricio
Ruiz
Из
Федерального
округа,
мой
собеседник
по
вокалу
Маурисио
Руис
Los
andinos
de
Santiago
de
Chile
en
la
batería
Luis
Astudillo
Андские
жители
Сантьяго-де-Чили
на
барабанах
Луиса
Астудильо
De
San
Carlos,
Chile,
nuestro
director
y
fundador
Mario
Gutiérrez
Из
Сан-Карлоса,
Чили,
наш
директор
и
основатель
Марио
Гутьеррес
Y
un
servidor,
Jonny,
los
invito
a
cantar
y
¡dice!
И
слуга,
Джонни,
я
приглашаю
вас
спеть,
и
он
говорит!
No
te
olvidaré
(¡hay
hombres!)
Я
не
забуду
тебя
(есть
мужчины!)
Aunque
hoy
enamorado
de
otra
esté
(ese
es
mi
México)
Даже
если
сегодня
я
влюблен
в
другую
(это
моя
Мексика)
Y
te
llevaré
aquí
И
я
доставлю
тебя
сюда
En
un
rinconcito
de
mi
corazón
В
уголке
моего
сердца
En
mi
vida
siempre
habrá
В
моей
жизни
всегда
будет
Un
minuto
para
ti
Одна
минута
для
тебя
No
te
olvidaré
por
que
tú
Я
не
забуду
тебя,
почему
ты
Mi
gran
recuerdo
serás
Моим
большим
воспоминанием
ты
будешь
Larara,
larararara
Ларара,
ларарарара
Larara,
larararara
Ларара,
ларарарара
Qué
linda
noche,
noche
mágica
Какая
милая
ночь,
волшебная
ночь
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Beiza, Jorge Pedreros
Attention! Feel free to leave feedback.