Lyrics and translation Los Angeles Negros - Cómo Le Digo Que No La Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Le Digo Que No La Quiero
Как сказать ей, что я её не люблю
Cuando
despierto
en
mis
noches
Когда
я
просыпаюсь
ночами,
La
veo
sobre
mi
almohada
Вижу
её
на
подушке,
Dulce,
triste,
relajada
Милую,
грустную,
расслабленную.
Yo
siento
pena
por
ella
Мне
её
жаль.
Allí
quisiera
gritarle
Вот
тут
бы
мне
крикнуть,
Decirle
que
no
la
quiero
Сказать,
что
я
её
не
люблю.
Y
juro
que
no
me
atrevo
И
клянусь,
я
не
смею,
Tenemos
tanto
en
común
У
нас
так
много
общего.
Cómo
le
digo
que
no
la
quiero
Как
сказать
ей,
что
я
её
не
люблю?
Cómo
le
digo
que
la
olvidé
Как
сказать
ей,
что
я
её
забыл?
Todas
las
noches
yo
me
desvelo
Каждую
ночь
я
не
сплю,
Pensando
tanto
cómo
decirlo
Всё
думаю,
как
бы
сказать,
Y
no
me
atrevo,
no
sé
por
qué
И
не
смею,
не
знаю
почему.
Cómo
le
digo
que
no
la
quiero
Как
сказать
ей,
что
я
её
не
люблю?
Cómo
le
digo
que
la
olvidé
Как
сказать
ей,
что
я
её
забыл?
Estamos
juntos
por
tanto
tiempo
Мы
вместе
так
долго,
Temo
causarle
algún
sufrimiento
Боюсь
причинить
ей
страдание.
Ha
sido
buena,
eso
lo
sé
Она
была
хороша,
я
это
знаю.
En
qué
momento
dejé
que
se
enfriara
el
amor
В
какой
момент
я
позволил
любви
остыть?
Tenemos
tanto
en
común
У
нас
так
много
общего:
Hijos,
sueños
y
esperanzas
Дети,
мечты
и
надежды,
Tantas
cosas
que
la
vida
nos
dio
Так
много
всего,
что
жизнь
нам
дала,
O
no
quiso
dar
Или
не
захотела
дать.
Cómo
le
digo
que
no
la
quiero
Как
сказать
ей,
что
я
её
не
люблю?
Cómo
le
digo
que
la
olvidé
Как
сказать
ей,
что
я
её
забыл?
Todas
las
noches
yo
me
desvelo
Каждую
ночь
я
не
сплю,
Pensando
tanto
cómo
decirlo
Всё
думаю,
как
бы
сказать,
Y
no
me
atrevo,
no
sé
por
qué
И
не
смею,
не
знаю
почему.
Y
cómo
le
digo
que
no
la
quiero
И
как
сказать
ей,
что
я
её
не
люблю?
Cómo
le
digo
que
la
olvidé
Как
сказать
ей,
что
я
её
забыл?
Estamos
juntos
por
tanto
tiempo
Мы
вместе
так
долго,
Temo
causarle
algún
sufrimiento
Боюсь
причинить
ей
страдание.
Ha
sido
buena
Она
была
хороша,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Fernando Gonzalez Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.