Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Lo Que Nunca Quise Ser
Ты то, чем я никогда не хотел быть
Eres
como
noche
que
comienza
Ты
как
ночь,
которая
начинается
Cuando
nadie,
nadie
piensa
en
el
sol,
si
no
en
nada
Когда
никто,
никто
не
думает
о
солнце,
а
только
о
пустоте
Eres
como
pájaro
dormido
Ты
как
спящая
птица
Que,
soñando
en
otro
nido,
a
la
aurora
va
a
encontrar
Которая,
мечтая
о
другом
гнезде,
найдет
рассвет
Eres
el
final
de
una
comedia
Ты
финал
комедии
Que,
con
llanto
de
tragedia,
el
telón
verá
caer
Которая
со
слезами
трагедии
увидит,
как
занавес
упадет
Eres
dulce,
amarga
y
consentida
Ты
нежна,
язвительна
и
избалована
Y,
a
pesar
de
tus
heridas,
te
deseo
más
que
ayer
И,
несмотря
на
твои
раны,
я
желаю
тебя
сильнее,
чем
вчера
Eres
sombra
y
luz
de
algún
atardecer
Ты
тень
и
свет
какого-то
заката
Eres
hoja
gris
que
nunca
va
a
caer
Ты
серый
лист,
который
никогда
не
упадет
Eres
el
dolor
que
nace
de
reír
Ты
боль,
которая
рождается
из
смеха
Eres
lo
que
nunca,
lo
que
nunca
quise
ser
Ты
то,
чем
я
никогда,
никогда
не
хотел
быть
Eres
como
carta
sin
destino
Ты
как
письмо
без
адресата
Como
piedra
en
el
camino
que
a
ninguna
parte
va
Как
камень
на
дороге,
ведущей
в
никуда
Eres
todo
aquello
que
se
olvida
Ты
все
то,
что
забывается
Sin
embargo,
tú
eres
mía,
solo
mía
y
nada
más
И
тем
не
менее,
ты
моя,
только
моя
и
больше
ничья
Eres
sombra
y
luz
de
algún
atardecer
Ты
тень
и
свет
какого-то
заката
Eres
hoja
gris
que
nunca
va
a
caer
Ты
серый
лист,
который
никогда
не
упадет
Eres
el
dolor
que
nace
de
reír
Ты
боль,
которая
рождается
из
смеха
Eres
lo
que
nunca,
lo
que
nunca
quise
ser
Ты
то,
чем
я
никогда,
никогда
не
хотел
быть
Eres
lo
que
nunca,
lo
que
nunca
quise
ser
Ты
то,
чем
я
никогда,
никогда
не
хотел
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Arancibia, Juan Carlos Gil
Attention! Feel free to leave feedback.