Los Angeles Negros - Me Cai De La Nube - translation of the lyrics into German

Me Cai De La Nube - Los Angeles Negrostranslation in German




Me Cai De La Nube
Ich fiel aus der Wolke
Me cai de la nube en que andaba,
Ich fiel aus der Wolke, auf der ich schwebte,
Como a 20 mil metros de altura,
Aus etwa 20.000 Metern Höhe,
Por poquito que pierdo la vida compadre,
Beinahe hätte ich mein Leben verloren, Kumpel,
Esa fue mi mejor aventura,por la suerte
Das war mein bestes Abenteuer, zum Glück
Cai entre los brazos de una linda y hermosa criatura.
fiel ich in die Arme eines hübschen und schönen Geschöpfs.
Me tapo, con su lindo vestido,
Sie bedeckte mich mit ihrem schönen Kleid,
Y corriendo pos a esconder me llevo compadre
Und eilends, um mich zu verstecken, nahm sie mich mit, Kumpel,
Me colmo todo el cuerpo de besos
Sie überschüttete meinen ganzen Körper mit Küssen
Y abrazada, pos conmigo lloro,
Und umarmt, nun ja, weinte sie mit mir,
Preguntaba que yo le dijera
Sie fragte, ich solle ihr sagen,
Que persona de alla me avento.
Welche Person mich von dort oben gestoßen hat.
No le pude decir nada nada,
Ich konnte ihr gar nichts sagen,
Solamente pos pense en la maldad compadre,
Ich dachte nur an die Bosheit, Kumpel,
Me subi, pos ya sabes hasta donde compadre,
Ich stieg hinauf, nun ja, du weißt schon wohin, Kumpel,
Y tirarme a matar de verdad y olvidar a una
Um mich wirklich zu Tode zu stürzen und eine
Ingrata perdida que en mi cara me supo engañar.
treulose Verlorene zu vergessen, die mich vor meinen Augen betrügen konnte.
¡Hay compadre, no sabe uno ni donde se sube compadre!
Ach Kumpel, man weiß ja nicht mal, wohin man steigt, Kumpel!
Me tapo, con su lindo vestido,
Sie bedeckte mich mit ihrem schönen Kleid,
Y corriendo pues a esconder me llevo compadre
Und eilends, nun ja, um mich zu verstecken, nahm sie mich mit, Kumpel,
Pos ya sabes
Nun ja, du weißt schon,
Me colmo todo el cuerpo de besos
Sie überschüttete meinen ganzen Körper mit Küssen
Y abrazada, pos conmigo lloro,
Und umarmt, nun ja, weinte sie mit mir,
Preguntaba que yo le dijera
Sie fragte, ich solle ihr sagen,
Que persona de alla me avento.
Welche Person mich von dort oben gestoßen hat.
No le pude decir nada nada,
Ich konnte ihr gar nichts sagen,
Solamente pense en la maldad
Ich dachte nur an die Bosheit,
Pos me subi
Nun ja, ich stieg hinauf,
Pos ya sabes hasta donde compadre,
Nun ja, du weißt schon wohin, Kumpel,
Y tirarme a matar de verdad y olvidar a una
Um mich wirklich zu Tode zu stürzen und eine
Ingrata perdida que en mi cara me supo engañar.
treulose Verlorene zu vergessen, die mich vor meinen Augen betrügen konnte.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! Feel free to leave feedback.