Los Angeles Negros - Mi Ventana - translation of the lyrics into German

Mi Ventana - Los Angeles Negrostranslation in German




Mi Ventana
Mein Fenster
Mi ventana está mojada por la lluvia
Mein Fenster ist nass vom Regen
Es lo mismo que mis ojos por el llanto
Genauso wie meine Augen vom Weinen
Cuando miro que no vienes todavía
Wenn ich sehe, dass du immer noch nicht kommst
El tic-tac de mi reloj me hiere más
Das Ticken meiner Uhr verletzt mich mehr
Yo no si el corazón me ha traicionado
Ich weiß nicht, ob mein Herz mich verraten hat
Ni en mis sueños te apareces un segundo
Nicht einmal in meinen Träumen erscheinst du für eine Sekunde
Cuando miro que no vienes todavía
Wenn ich sehe, dass du immer noch nicht kommst
En mi ventana, habrá un clavel
An meinem Fenster wird eine Nelke sein
Desde lejos siempre eres el recuerdo
Aus der Ferne bist immer du die Erinnerung
Que largos son los caminos
Wie lang sind die Wege
Si la distancia es lo que más y más nos hiere
Wenn die Entfernung das ist, was uns mehr und mehr verletzt
Habrá un camino más corto que escoger
Wird es einen kürzeren Weg zu wählen geben
Nada falta en el rincón que conoces
Nichts fehlt in der Ecke, die du kennst
Muy atrás quedaron las palabras
Weit zurück blieben die Worte
Adelante esta ese amor que nos juramos
Vor uns liegt diese Liebe, die wir uns schworen
Que nunca nadie podrá separar
Die niemals jemand trennen können wird
Mi ventana está mojada por la lluvia
Mein Fenster ist nass vom Regen
Es lo mismo que mis ojos por el llanto
Genauso wie meine Augen vom Weinen
Cuando miro que no vienes todavía
Wenn ich sehe, dass du immer noch nicht kommst
El tic-tac de mi reloj me hiere más y más
Das Ticken meiner Uhr verletzt mich mehr und mehr
Cuando vengas en mi ventana habrá un clavel
Wenn du kommst, wird an meinem Fenster eine Nelke sein
Desde lejos siempre eres el recuerdo
Aus der Ferne bist immer du die Erinnerung
Que largos son los caminos
Wie lang sind die Wege
Si la distancia es lo que más y más nos hiere
Wenn die Entfernung das ist, was uns mehr und mehr verletzt
Habrá un camino más corto que escoger
Wird es einen kürzeren Weg zu wählen geben
Nada falta en el rincón que conoces
Nichts fehlt in der Ecke, die du kennst
Muy atrás quedaron las palabras
Weit zurück blieben die Worte
Adelante está ese amor que nos juramos
Vor uns liegt diese Liebe, die wir uns schworen
Que nunca nadie podrá separar
Die niemals jemand trennen können wird





Writer(s): Raul Shaw Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.