Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murió la Flor / Y Volveré / Como Quisiera Decirle
Die Blume starb / Und ich werde zurückkehren / Wie ich dir sagen möchte
Desde
hace
tiempo
espero
yo
Seit
langem
warte
ich
Oír
tu
voz,
sentir
tu
amor
Deine
Stimme
zu
hören,
deine
Liebe
zu
fühlen
Y
ya
no
sé
lo
que
es
reír
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
Lachen
ist
No
sé
vivir,
sí
tú
no
estás
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll,
wenn
du
nicht
da
bist
Cada
rumor
que
llega
a
mí
Jedes
Gerücht,
das
zu
mir
dringt
Me
hace
soñar,
estás
aquí
Lässt
mich
träumen,
du
bist
hier
Siento
tu
cuerpo
junto
a
mí
Ich
fühle
deinen
Körper
neben
mir
Y
al
despertar,
tú
ya
no
estás
Und
beim
Erwachen
bist
du
nicht
mehr
da
Murió
la
flor
y
en
mí
Die
Blume
starb
und
in
mir
Tu
esencia
se
quedó
Blieb
dein
Wesen
zurück
Y
tu
risa
infantil
Und
dein
kindliches
Lachen
Creo
escuchar
Glaube
ich
zu
hören
Las
noches
frías
son
Die
Nächte
sind
kalt
No
brilla
más
el
sol
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
Desde
que
tú
no
estás
Seit
du
nicht
mehr
da
bist
Cómo
quisiera
decirte
Wie
gern
würde
ich
dir
sagen
Algo
que
llevo
aquí
dentro
Etwas,
das
ich
hier
in
mir
trage
Clavado
como
una
espina
Festgesteckt
wie
ein
Dorn
Y
así
va
pasando
el
tiempo
Und
so
vergeht
die
Zeit
Si
me
animara
a
decirte
Wenn
ich
mich
trauen
würde,
dir
zu
sagen
Lo
que
a
diario
voy
sintiendo
Was
ich
täglich
fühle
Por
temor
quizás
a
oírte
Aus
Angst
vielleicht,
von
dir
zu
hören
Cosas
que
oírte
no
quiero
Dinge,
die
ich
nicht
von
dir
hören
will
Cómo
quisiera
decirte
Wie
gern
würde
ich
dir
sagen
Que
cuando
contemplo
el
cielo
Dass,
wenn
ich
den
Himmel
betrachte
Tu
estrella
me
va
diciendo
Dein
Stern
mir
sagt
Cómo
me
faltan
tus
besos
Wie
sehr
mir
deine
Küsse
fehlen
Cómo
quisiera
decirte
Wie
gern
würde
ich
dir
sagen
Que
me
escuches
un
momento
Dass
du
mir
einen
Moment
zuhörst
Para
quitarme
del
pecho
Um
mir
von
der
Brust
zu
nehmen
Esto
que
me
va
oprimiendo
Dies,
was
mich
bedrückt
Amor,
adiós
Liebe,
leb
wohl
No
se
puede
continuar
Es
kann
nicht
weitergehen
Ya
la
magia
terminó
Die
Magie
ist
schon
vorbei
Ahora
tengo
que
marchar
Jetzt
muss
ich
gehen
Será
mejor
Es
wird
besser
sein
Seguir
nuestra
soledad
Unserer
Einsamkeit
zu
folgen
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Wenn
heute
der
Himmel
sich
bedeckt
hat
Quizás
mañana
brille
el
sol
Vielleicht
scheint
morgen
die
Sonne
No
sufras
más
Leide
nicht
mehr
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Vielleicht
liegt
morgen
unser
Weinen
hinter
uns
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
Und
wenn
du
mir
sagst,
dass
deine
Liebe
auf
mich
warten
wird
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
Werde
ich
das
Licht
haben,
das
meinen
Pfad
erleuchten
wird
Y
volveré
Und
ich
werde
zurückkehren
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Wie
ein
Vogel,
der
zu
seinem
Nest
zurückkehrt
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Du
wirst
sehen,
dass
ich
bald
zurückkehren
und
bleiben
werde
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
Wegen
dieses
Friedens,
den
du
mir
immer,
immer
gibst
Que
tú
me
das
Den
du
mir
gibst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.