Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Volveré (En Vivo)
Und ich werde zurückkehren (Live)
La
canción
que
ha
unido
y
desunido
a
muchas
parejas
Das
Lied,
das
viele
Paare
vereint
und
getrennt
hat
Aquí
en
el
Vive
Latino
Hier
beim
Vive
Latino
Se
la
dedicamos
a
cada
uno
de
ustedes
Widmen
wir
es
jedem
einzelnen
von
euch
¿Se
la
saben?
(Sí)
Kennt
ihr
es?
(Ja)
La
vamos
a
cantar
entonces
Dann
singen
wir
es
jetzt
Amor
adiós
Liebe,
lebwohl
No
se
puede
continuar
Es
kann
nicht
weitergehen
Ya
la
magia
terminó
Die
Magie
ist
nun
vorbei
Ahora
tengo
que
marchar
Jetzt
muss
ich
gehen
Será
mejor
Es
wird
besser
sein
Seguir
nuestra
soledad
Unsere
Einsamkeit
weiterzuleben
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Wenn
heute
der
Himmel
sich
bedeckte
Quizás
mañana
brille
el
sol
Vielleicht
scheint
morgen
die
Sonne
No
sufras
(más,
quizás
mañana
Leide
nicht
(mehr,
vielleicht
morgen
Nuestro
llanto
quede
atrás)
Bleibt
unser
Weinen
zurück)
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
Und
wenn
du
mir
sagst,
dass
deine
Liebe
auf
mich
warten
wird
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
Werde
ich
das
Licht
haben,
das
meinen
Pfad
erhellen
wird
Y
volveré
Und
ich
werde
zurückkehren
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Wie
ein
Vogel,
der
zu
seinem
Nest
zurückkehrt
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Du
wirst
sehen,
dass
ich
bald
zurückkehren
und
bleiben
werde
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
Für
diesen
Frieden,
den
du
mir
immer,
immer
gibst
Que
tú
me
das
Den
du
mir
gibst
Ese
aplauso
es
para
ustedes
Dieser
Applaus
ist
für
euch
Para
el
público
más
hermoso
del
mundo
que
es
Für
das
schönste
Publikum
der
Welt,
das
ist
La
República
Mexicana
Die
Mexikanische
Republik
Y
cantamos
de
nuevo
y
dice
Und
wir
singen
noch
einmal
und
es
heißt
No
sufras
(más,
quizás
mañana
Leide
nicht
(mehr,
vielleicht
morgen
Todo
ese
llanto
quede
atrás)
Bleibt
all
das
Weinen
zurück)
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
Und
wenn
du
mir
sagst,
dass
deine
Liebe
auf
mich
warten
wird
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
Werde
ich
das
Licht
haben,
das
meinen
Pfad
erhellen
wird
Y
volveré
como
un
ave
Und
ich
werde
zurückkehren
wie
ein
Vogel
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Wie
ein
Vogel,
der
zu
seinem
Nest
zurückkehrt
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Du
wirst
sehen,
dass
ich
bald
zurückkehren
und
bleiben
werde
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
Für
diesen
Frieden,
den
du
mir
immer,
immer
gibst
Que
tú
me
das
Den
du
mir
gibst
Y
volveré,
a
tus
brazos
caeré
Und
ich
werde
zurückkehren,
in
deine
Arme
werde
ich
fallen
Las
estrellas
brillarán
Die
Sterne
werden
leuchten
Nuestro
amor
renacerá
Unsere
Liebe
wird
wiedergeboren
Gracias
México
Danke
Mexiko
Gracias
Vive
Latino
Danke
Vive
Latino
Gracias
por
estar
esta
noche
con
nosotros
Danke,
dass
ihr
heute
Abend
bei
uns
seid
Somos
sus
eterno
agradecido
Wir
sind
euch
ewig
dankbar
Este
grupo
que
ahora
es
chileno
mexicano
Diese
Gruppe,
die
jetzt
chilenisch-mexikanisch
ist
Los
Ángeles
Negros
Los
Ángeles
Negros
Renacerá
Wird
wiedergeboren
Claro
que
sí
amigos,
esta
es
la
fiesta
grande
Aber
natürlich,
Freunde,
das
ist
das
große
Fest
Esta
es
la
fiesta
bonita
Das
ist
das
schöne
Fest
Ya
nos
vamos
Wir
gehen
jetzt
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Estuvimos
muy
contentos
Wir
waren
sehr
glücklich
Ha
sido
un
honor,
un
privilegio,
un
orgullo
Es
war
eine
Ehre,
ein
Privileg,
ein
Stolz
Estar
ante
este
público
bonito
Vor
diesem
schönen
Publikum
zu
stehen
El
público
hermoso
de
México,
muchas
gracias
Das
wundervolle
Publikum
Mexikos,
vielen
Dank
Nosotros
somos
sus
amigos
de
siempre
Wir
sind
eure
Freunde
für
immer
Los
Ángeles,
Los
Ángeles,
Los
Ángeles
Los
Ángeles,
Los
Ángeles,
Los
Ángeles
Los
Ángeles,
Los
Ángeles,
Los
Ángeles
¿qué?
(Negros)
Los
Ángeles,
Los
Ángeles,
Los
Ángeles
was?
(Negros)
Ya
nos
vamos
Wir
gehen
jetzt
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Hasta
la
vista,
ojalá
nos
veamos
pronto
en
la
fiesta
bonita
Auf
Wiedersehen,
hoffentlich
sehen
wir
uns
bald
beim
schönen
Fest
Vive
Latino
2015
Vive
Latino
2015
Muchas
gracias,
sus
amigos
de
siempre
Los
Ángeles
Negros
Vielen
Dank,
eure
ewigen
Freunde
Los
Ángeles
Negros
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Síganla
pasando
bonito
Habt
weiterhin
eine
schöne
Zeit
Muchas
gracias,
gracias
Vielen
Dank,
danke
Qué
linda
noche,
qué
linda
noche,
qué
lindo
público
Welch
schöne
Nacht,
welch
schöne
Nacht,
welch
schönes
Publikum
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ramon Lucero, Maria I Lo Forte
Attention! Feel free to leave feedback.