Los Angeles Negros - Y Volveré - Live - translation of the lyrics into German

Y Volveré - Live - Los Angeles Negrostranslation in German




Y Volveré - Live
Und ich werde zurückkehren - Live
Amor, adiós
Liebe, lebe wohl
No se puede continuar
Es kann nicht weitergehen
Ya la magia terminó
Die Magie ist schon vorbei
Ahora tengo que marchar
Jetzt muss ich gehen
Será mejor
Es wird besser sein
Seguir nuestra soledad
Unsere Einsamkeit weiterzuleben
Si hoy el cielo se cubrió
Wenn sich heute der Himmel bedeckt hat
Quizás mañana brille el sol
Vielleicht scheint morgen die Sonne
No sufras (más)
Leide nicht (mehr)
(Quizás mañana nuestro llanto quede atrás)
(Vielleicht liegt morgen unser Weinen hinter uns)
Y si me dices que tu amor me esperará
Und wenn du mir sagst, dass deine Liebe auf mich warten wird
Tendré la luz que mi sendero alumbrará
Werde ich das Licht haben, das meinen Pfad erleuchtet
Y volveré
Und ich werde zurückkehren
Como un ave que retorna a su nidal
Wie ein Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Verás que pronto volveré y me quedaré
Du wirst sehen, dass ich bald zurückkehre und bleiben werde
Con esa paz que siempre, siempre me das
Mit diesem Frieden, den du mir immer, immer gibst
Que me das
Den du mir gibst
Ese aplauso es para ustedes
Dieser Applaus ist für euch
Para el público más hermoso del mundo que es...
Für das wunderbarste Publikum der Welt, das ist...
La república mexicana
Die mexikanische Republik
Y cantamos de nuevo, y dice
Und wir singen nochmal, und es heißt
No sufras (más)
Leide nicht (mehr)
(Quizás mañana nuestro llanto quede atrás)
(Vielleicht liegt morgen unser Weinen hinter uns)
Y si me dices que tu amor me esperará
Und wenn du mir sagst, dass deine Liebe auf mich warten wird
Tendré la luz que mi sendero alumbrará
Werde ich das Licht haben, das meinen Pfad erleuchtet
Y volveré
Und ich werde zurückkehren
Como un ave que retorna a su nidal
Wie ein Vogel, der zu seinem Nest zurückkehrt
Verás que pronto volveré y me quedaré
Du wirst sehen, dass ich bald zurückkehre und bleiben werde
Con esa paz que siempre, siempre me das
Mit diesem Frieden, den du mir immer, immer gibst
Que me das
Den du mir gibst
Y volveré
Und ich werde zurückkehren
A tus brazos caeré
In deine Arme werde ich fallen
Las estrellas brillarán
Die Sterne werden leuchten
Nuestro amor (renacerá)
Unsere Liebe (wird wiedergeboren)
¡Gracias, México!
Danke, Mexiko!
¡Gracias!, ¡gracias, Vive Latino!
Danke!, Danke, Vive Latino!
Gracias por estar esta noche con nosotros
Danke, dass ihr heute Abend bei uns seid
Somos sus eternos agradecidos
Wir sind euch ewig dankbar
Este grupo que ahora es chileno-mexicano
Diese Gruppe, die jetzt chilenisch-mexikanisch ist
Los Ángeles Negros
Los Ángeles Negros
¡Renacerá!
Wird wiedergeboren!
Sí, amigos, esta es la fiesta grande
Ja, Freunde, das ist das große Fest
Esta es la fiesta bonita, ya nos vamos
Das ist das schöne Fest, wir gehen jetzt
¡Muchas gracias!
Vielen Dank!
Estuvimos muy contentos, ha sido un honor
Wir waren sehr glücklich, es war eine Ehre
Un privilegio, un orgullo estar aquí ante este público bonito
Ein Privileg, ein Stolz, hier vor diesem wunderbaren Publikum zu stehen
El público hermoso de México, ¡muchas gracias!
Das wunderbare Publikum von Mexiko, vielen Dank!
Somos sus amigos de siempre
Wir sind eure Freunde für immer
Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles ¿qué? (Negros)
Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles, Los Ángeles was? (Negros)
Ya nos vamos, ¡muchas gracias!, ¡hasta la vista! (¡gracias, gente bonita!)
Wir gehen jetzt, vielen Dank!, Auf Wiedersehen! (Danke, ihr wunderbaren Leute!)
Vive Latino 2015, ¡muchas gracias!, sus amigos de siempre Los Ángeles Negros, ¡muchas gracias!
Vive Latino 2015, vielen Dank!, eure Freunde für immer Los Ángeles Negros, vielen Dank!
Síganla pasando bonito
Habt weiterhin eine schöne Zeit
¡Muchas gracias!
Vielen Dank!
Qué linda noche, qué linda noche, qué lindo público (¡muchas gracias!, ¡gracias!)
Was für eine schöne Nacht, was für eine schöne Nacht, was für ein tolles Publikum (Vielen Dank!, Danke!)





Writer(s): Augusto Alguero Alguero, Alain Barriere, Camilo Murillo Jenero


Attention! Feel free to leave feedback.