Lyrics and translation Los Baby's - Rondando Tu Esquina
Rondando Tu Esquina
Брожу у твоего дома
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Я
хочу
сегодня
ночью
найти
тебя,
De
borrar
lo
que
a
pasado
y
perdonarla
Выбросить
из
головы
всё,
что
было,
и
простить
тебя,
Ya
no
me
importa
el
que
dirán
Мне
безразлично,
что
говорят,
Y
de
las
cosas
que
hablarán
И
что
будут
говорить,
Total
la
gente
siempre
habla
Они
всегда
говорят...
Yo
no
pienso
mas
que
en
ella
a
toda
hora
Я
не
могу
перестать
думать
о
тебе,
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
Эта
страсть
сводит
меня
с
ума,
Y
ella
siempre
sin
saber
А
ты
не
представляешь,
Sin
siquiera
sospechar
И
не
подозреваешь,
Mi
deseo
de
volver
Как
я
хочу
к
тебе
вернуться.
Que
me
has
dado
vida
mía
Ты
источник
моей
жизни,
Que
ando
triste
noche
y
día
От
горя
день
и
ночь
я
изнемогаю,
Rondando
siempre
tu
equina
Всё
время
брожу
у
твоего
дома,
Mirando
siempre
tu
casa
Смотрю
на
него,
Y
esta
pasión
que
lastima
А
страсть
терзает
меня,
Y
este
dolor
que
no
pasa
И
этой
боли
нет
конца,
Hasta
cuando
iré
sufriendo
Доколе
суждено
мне
мучиться,
El
tormento
de
tu
amor
Изнывая
от
любви
к
тебе?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Моё
бедное
сердце
не
может
тебя
забыть,
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
О
тебе
поёт
оно,
израненное,
Y
andando
a
un
vaso
sin
sabor
А
мне
остаётся
топить
печаль
в
вине,
La
mariposa
del
dolor
И
бабочка
боли,
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Летит
через
ночь
моей
жизни.
Soy
en
noches
de
verbena
В
ночи
я
словно
листочек
на
ветру,
Sin
embargo
yo
no
puedo
con
mi
pena
Но
я
не
могу
побороть
свою
боль,
Y
el
saber
que
ya
no
estas
И
осознавать,
что
тебя
нет
со
мной,
Solo
triste
y
sin
amor
В
одиночестве
и
без
любви,
Me
pregunto
sin
cesar
Я
задаюсь
вопросом
без
конца:
Que
me
has
dado
vida
mía
Ты
источник
моей
жизни,
Que
ando
triste
noche
y
día
От
горя
день
и
ночь
я
изнемогаю,
Rondando
siempre
tu
equina
Всё
время
брожу
у
твоего
дома,
Mirando
siempre
tu
casa
Смотрю
на
него,
Y
esta
pasión
que
lastima
А
страсть
терзает
меня,
Y
este
dolor
que
no
pasa
И
этой
боли
нет
конца,
Hasta
juan
viene
sufriendo
Доколе
суждено
мне
мучиться,
El
tormento
de
tu
amor.
Изнывая
от
любви
к
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlo E. Cadicamo, Carlos Perez De La Riestra
Attention! Feel free to leave feedback.