Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Culipronta
Die Leichtfertige
Ilusionado
comencé
una
relación,
Voller
Hoffnung
begann
ich
eine
Beziehung,
Con
la
mujer
que
cautivo
mis
sentimientos,
Mit
der
Frau,
die
meine
Gefühle
gefangen
nahm,
Todo
era
hermoso
pero
no
creen
que
paso,
Alles
war
wunderschön,
aber
ihr
glaubt
nicht,
was
geschah,
Todo
lo
bueno
siempre
dura
poco
tiempo,
Alles
Gute
währt
immer
nur
kurze
Zeit,
Otra
persona
deslumbro
su
corazón
Eine
andere
Person
blendete
ihr
Herz
Dejando
a
un
lado
lo
que
yo
hacía
con
esfuerzo.
Und
ließ
beiseite,
was
ich
mir
mit
Mühe
aufgebaut
hatte.
No
saben
cuánto
aquí
en
mi
pecho
me
dolió,
Ihr
wisst
nicht,
wie
sehr
es
mir
hier
in
der
Brust
wehtat,
Poder
sacarla
dentro
de
mis
pensamientos,
Sie
aus
meinen
Gedanken
zu
verbannen,
Al
poco
tiempo
el
tipo
aquel
la
abandono,
Kurze
Zeit
später
verließ
jener
Typ
sie,
Desamparada
y
con
un
niño
en
crecimiento,
Hilflos
und
mit
einem
heranwachsenden
Kind,
Como
quien
dice
anocheció
y
no
amaneció,
Wie
man
so
sagt,
es
wurde
Nacht
und
dämmerte
nicht
mehr,
Y
ahora
le
tova
mantequear
para
el
sustento.
Und
jetzt
muss
sie
sich
abrackern
für
den
Unterhalt.
Por
ahí
me
cuentan
que
está
mal
que
Man
erzählt
mir,
dass
es
ihr
schlecht
geht,
dass
Esta
jodida
pero
la
culpa
no
es
mía
Sie
am
Boden
ist,
aber
die
Schuld
ist
nicht
meine,
Fue
ella
quien
se
lo
busco,
por
culipronta
por
tirárselas
de
viva
Sie
hat
es
sich
selbst
zuzuschreiben,
weil
sie
leichtfertig
war,
weil
sie
sich
für
allzu
schlau
hielt,
Sorpresas
nos
da
la
vida,
por
no
cuidarse
en
salud.
Überraschungen
hält
das
Leben
bereit,
weil
sie
nicht
auf
ihre
Gesundheit
achtete.
Yo
he
sido
pobre
pero
nada
nos
faltó,
Ich
war
arm,
aber
uns
fehlte
an
nichts,
Yo
ambicionaba
poco
a
poco
hacer
lo
nuestro,
Ich
strebte
danach,
nach
und
nach
unser
Eigenes
aufzubauen,
Para
que
algún
día
si
un
hijo
nos
daba
Dios,
Damit
eines
Tages,
wenn
Gott
uns
ein
Kind
schenkte,
El
no
sufriera
lo
que
ahora
está
sintiendo
Es
nicht
leiden
müsste,
was
es
jetzt
spürt,
Sin
un
hogar
ni
un
padre
que
le
dé
su
amor
Ohne
ein
Zuhause
oder
einen
Vater,
der
ihm
seine
Liebe
gibt
Y
el
apellido
de
un
padre
con
sentimiento
Und
den
Nachnamen
eines
Vaters
mit
Gefühl.
Por
ahí
me
cuentan
que
está
mal
que
Man
erzählt
mir,
dass
es
ihr
schlecht
geht,
dass
Esta
jodida
pero
la
culpa
no
es
mía
Sie
am
Boden
ist,
aber
die
Schuld
ist
nicht
meine,
Fue
ella
quien
se
lo
busco,
por
culipronta
por
tirárselas
de
viva
Sie
hat
es
sich
selbst
zuzuschreiben,
weil
sie
leichtfertig
war,
weil
sie
sich
für
allzu
schlau
hielt,
Sorpresas
nos
da
la
vida,
por
no
cuidarse
en
salud.
Überraschungen
hält
das
Leben
bereit,
weil
sie
nicht
auf
ihre
Gesundheit
achtete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alonso Santana
Attention! Feel free to leave feedback.