Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Frecuencia
M!
Frequenz
M!
Amigos
saben
acabo
de
conocer
Freunde,
wisst
ihr,
ich
habe
gerade
Una
mujer
que
apenas
es
una
niña
eine
Frau
kennengelernt,
die
kaum
ein
Mädchen
ist
Sabe
tiene
los
17
aún
Sie
ist
erst
17
Es
jovencita
y
ella
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
sie
ist
meine
Freundin
Amigos
saben
acabo
de
conocer
Freunde,
wisst
ihr,
ich
habe
gerade
Una
mujer
que
apenas
es
una
niña
eine
Frau
kennengelernt,
die
kaum
ein
Mädchen
ist
Sabe
tiene
los
17
aún
Sie
ist
erst
17
Es
jovencita
y
ella
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
sie
ist
meine
Freundin
Amo
su
inocencia
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Unschuld
(17
Jahre)
Amo
sus
errores
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Fehler
(17
Jahre)
Soy
su
primer
novio
(17
años)
Ich
bin
ihr
erster
Freund
(17
Jahre)
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Amo
su
inocencia
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Unschuld
(17
Jahre)
Amo
sus
errores
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Fehler
(17
Jahre)
Soy
su
primer
novio
(17
años)
Ich
bin
ihr
erster
Freund
(17
Jahre)
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Sie
ist
still,
schüchtern,
unschuldig
und
hat
diesen
Blick
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Ich
nehme
ihre
Hand
und
sie
fühlt
etwas
Seltsames
Me
abraza,
la
abrazo
y
empieza
a
temblar
Sie
umarmt
mich,
ich
umarme
sie
und
sie
beginnt
zu
zittern
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Zu
zittern
vor
Angst
und
sagt
mir,
dass
sie
noch
nie
Había
sentido
sensación
así
solch
ein
Gefühl
gespürt
hat
En
su
vida
In
ihrem
Leben
Así,
en
su
vida
So,
in
ihrem
Leben
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
esto
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
¡Es
tu
grupo
de
moda!
Das
ist
deine
Lieblingsband!
¡Los
Bam
Band!
Los
Bam
Band!
Amigos
saben
acabo
de
conocer
Freunde,
wisst
ihr,
ich
habe
gerade
Una
mujer
que
apenas
es
una
niña
eine
Frau
kennengelernt,
die
kaum
ein
Mädchen
ist
Sabe
tiene
los
17
aún
Sie
ist
erst
17
Es
jovencita
y
ella
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
sie
ist
meine
Freundin
Amigos
saben
acabo
de
conocer
Freunde,
wisst
ihr,
ich
habe
gerade
Una
mujer
que
apenas
es
una
niña
eine
Frau
kennengelernt,
die
kaum
ein
Mädchen
ist
Sabe
tiene
los
17
aún
Sie
ist
erst
17
Es
jovencita
y
ella
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
sie
ist
meine
Freundin
Amo
su
inocencia
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Unschuld
(17
Jahre)
Amo
sus
errores
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Fehler
(17
Jahre)
Soy
su
primer
novio
(17
años)
Ich
bin
ihr
erster
Freund
(17
Jahre)
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Amo
su
inocencia
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Unschuld
(17
Jahre)
Amo
sus
errores
(17
años)
Ich
liebe
ihre
Fehler
(17
Jahre)
Soy
su
primer
novio
(17
años)
Ich
bin
ihr
erster
Freund
(17
Jahre)
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Sie
ist
still,
schüchtern,
unschuldig
und
hat
diesen
Blick
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Ich
nehme
ihre
Hand
und
sie
fühlt
etwas
Seltsames
Me
abraza,
la
abrazo
y
empieza
a
temblar
Sie
umarmt
mich,
ich
umarme
sie
und
sie
beginnt
zu
zittern
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Zu
zittern
vor
Angst
und
sagt
mir,
dass
sie
noch
nie
Había
sentido
sensación
así
solch
ein
Gefühl
gespürt
hat
En
su
vida
In
ihrem
Leben
Así,
en
su
vida
So,
in
ihrem
Leben
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Que
si
eso
es
el
amor,
que
si
eso
es
el
amor
Ob
das
Liebe
ist,
ob
das
Liebe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avante Jorge Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.