Los Banis - Entre Dos - translation of the lyrics into German

Entre Dos - Los Banistranslation in German




Entre Dos
Zwischen Zwei
Cuando el amor dice me voy,
Wenn die Liebe sagt, ich gehe,
Cuando el amor un día se va,
Wenn die Liebe eines Tages geht,
Tu no lo intentes detener porque si es tuyo volverá
Versuche nicht, sie aufzuhalten, denn wenn sie dir gehört, wird sie zurückkehren.
Entre dos, ya se sabe que uno siempre quiere más,
Zwischen zwei, weiß man, dass einer immer mehr will,
Así es, aunque a veces no lo queremos pensar
So ist es, auch wenn wir manchmal nicht daran denken wollen.
Tu y yo, que digamos no hemos sido la excepción,
Du und ich, sagen wir mal, waren keine Ausnahme,
De perdernos por no hablar cuando hay que hablar.
Uns zu verlieren, weil wir nicht reden, wenn wir reden müssen.
Tu no me digas cual es mi camino, cual es mi destino porque ya lo se,
Sag mir nicht, was mein Weg ist, was mein Schicksal ist, denn ich weiß es schon,
No vendas más que el cielo es amarillo
Verkaufe nicht mehr, dass der Himmel gelb ist,
Ni que el fuego es frío que ya te calé,
Noch dass das Feuer kalt ist, ich habe dich durchschaut,
Tu eres lluvia con sol,no te puedo creer.
Du bist Regen mit Sonne, ich kann dir nicht glauben.
Yo me creído lo que tu has querido
Ich habe geglaubt, was du wolltest,
Yo por ti he fingido que todo iba bien
Ich habe für dich so getan, als ob alles gut wäre,
Y me deje el presente en el olvido
Und ich habe die Gegenwart in der Vergessenheit gelassen,
Porque te quería como hay que querer
Weil ich dich liebte, wie man lieben muss,
Y aunque te dejo yo,yo que dormiré.
Und obwohl ich dich verlasse, weiß ich, dass ich schlafen werde.
Díselo, si en tu boca se detiene una verdad, cuéntale,
Sag es ihr, wenn sich in deinem Mund eine Wahrheit verbirgt, erzähl es ihr,
Si un duda no te deja respirar díselo, y no pretendas
Wenn ein Zweifel dich nicht atmen lässt, sag es ihr, und erwarte nicht,
Que el silencio hable por ti,y no pierdas lo que quieres
Dass die Stille für dich spricht, und verliere nicht, was du willst,
Por no hablar.
Weil du nicht sprichst.
Tu no me digas cual es mi camino, cual es mi destino porque ya lo se,
Sag mir nicht, was mein Weg ist, was mein Schicksal ist, denn ich weiß es schon,
No vendas más que el cielo es amarillo
Verkaufe nicht mehr, dass der Himmel gelb ist,
Ni que el fuego es frío que ya te calé
Noch dass das Feuer kalt ist, ich habe dich durchschaut,
Tu eres lluvia con sol no te puedo creer
Du bist Regen mit Sonne, ich kann dir nicht glauben.
Yo me creído lo que tu has querido
Ich habe geglaubt, was du wolltest,
Yo por ti he fingido que todo iba bien,
Ich habe für dich so getan, als ob alles gut wäre,
Y me deje el presente en el olvido
Und ich habe die Gegenwart in der Vergessenheit gelassen,
Porque te quería como hay que querer,
Weil ich dich liebte, wie man lieben muss,
Y aunque te dejo yo,yo que dormiré.
Und obwohl ich dich verlasse, weiß ich, dass ich schlafen werde.
Tu no me digas cual es mi camino cual es mi destino porque ya lo se,
Sag mir nicht, was mein Weg ist, was mein Schicksal ist, denn ich weiß es schon,
No vendas mas que el cielo es amarillo ni que el fuego es
Verkaufe nicht mehr, dass der Himmel gelb ist, noch dass das Feuer
Frio que ya te cale, tu eres lluvia con sol no te puedo creer.
kalt ist, ich habe dich durchschaut, du bist Regen mit Sonne, ich kann dir nicht glauben.
Yo me creído lo que tu as querido yo por ti he fingido que todo iba
Ich habe geglaubt, was du wolltest, ich habe für dich so getan, als ob alles
Bien,y me deje el presente en el olvido porque te queria
gut wäre, und ich habe die Gegenwart in der Vergessenheit gelassen, weil ich dich liebte,
Como hay que querer,y aunque te dejo yo, yo se que dormiré.
wie man lieben muss, und obwohl ich dich verlasse, weiß ich, dass ich schlafen werde.
Ya me da igual,si vienes o te vas,
Es ist mir jetzt egal, ob du kommst oder gehst,
Ya me da igual,ya no te creo mas ya me da igual,
Es ist mir jetzt egal, ich glaube dir nicht mehr, es ist mir egal,
Y no me digas más.
Und sag mir nichts mehr.
Tu no me digas cual es mi camino cual es mi destino porque ya lo se,
Sag mir nicht, was mein Weg ist, was mein Schicksal ist, denn ich weiß es schon,
No vendas mas que el cielo es amarillo ni que el fuego es frio
Verkaufe nicht mehr, dass der Himmel gelb ist, noch dass das Feuer kalt ist,
Porque ya te calé, tu eres lluvia con sol y no te puedo creer.
denn ich habe dich durchschaut, du bist Regen mit Sonne, und ich kann dir nicht glauben.





Writer(s): ramon cortes, juan cortés


Attention! Feel free to leave feedback.