Lyrics and translation Los Betos - Indecision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
recibi
correspondencia
Дама,
я
недавно
получил
письмо,
Y
al
ver
pense
que
la
ha
puesto
cualquiera
И,
увидев
его,
подумал,
что
его
написал
любой.
Y
a
mi
lo
que
me
entro
fue
una
tristeza
al
ver
aquellas
cartas
tan
sinceras
Мое
сердце
сжалось,
когда
я
увидел
эти
искренние
слова,
Y
bien
que
conocida
era
la
letra
entonces
procedí
a
abrir
И
сразу
понял,
кто
их
написал,
и
вскрыл.
La
primera
decia
que
la
quisiera
decia
que
la
adorara
В
первом
письме
говорилось,
что
меня
хочется,
что
меня
обожают,
Decia
que
ella
era
buena
que
nunca
la
olvidara
Что
я
добр
и
меня
нельзя
забыть,
Que
cartas
tan
bonitas
recibi
Что
получила
я
письма,
полные
доброты,
Tan
llenas
de
ilusión
y
de
inocencia
Столь
полные
иллюзий
и
невинности.
Aquel
mensaje
llego
al
fondo
de
mi
llenaba
de
reproches
mi
conciencia
Это
послание
проникло
мне
в
душу,
вызвав
угрызения
совести.
Y
entonses
no
sabia
que
decidir
con
dos
novias
habia
tenido
buenas
Но
тут
я
растерялся,
не
зная,
с
кем
остаться,
ведь
с
обеими
я
был
честен,
Con
dos
novias
que
habia
tenido
buenas
С
обеими
я
был
честен...
Indecicion
porque
vienes
a
mi
Моя
ненаглядная,
почему
ты
пришла
ко
мне?
Indecicion
si
es
que
las
dos
son
buenas
О
моя
ненаглядная,
если
обе
хороши,
Indecicion
te
tengo
que
mentir
Моя
ненаглядная,
мне
придется
солгать,
Y
sabes
bien
que
yo
no
lo
quisiera
y
sabes
bien
que
yo
no
lo
quisiera
И
ты
это
знаешь,
я
бы
не
хотел
так
поступать,
ты
это
знаешь,
я
бы
не
хотел
так
поступать...
Amigo
como
tu
yo
he
vacilado
Дама,
я
также
колебался,
Con
dos
novias
tuve
correspondencia
С
двумя
женщинами
у
меня
была
переписка.
Tambien
igual
que
tu
fui
enamorado
Как
и
ты,
я
был
влюблен,
Pero
te
juro
que
senti
tristeza
Но
признаюсь,
я
испытал
печаль,
Porque
fueron
mis
novias
del
pasado
Потому
что
мои
бывшие
девушки,
Las
que
consegui
con
tanta
insistencia
Которых
я
добился
с
таким
трудом,
Y
entonces
la
otra
carta
tan
llena
de
nostalgia
decia
Прислали
мне
письма,
полные
ностальгии,
в
которых
было
сказано,
Que
le
hacia
falta
que
cuando
regresaba
Что
скучают
по
мне
и
ждут
моего
возвращения.
Amigo
fue
grande
mi
confusión
no
fui
capaz
siquiera
de
romperla
Моя
ненаглядная,
я
был
в
замешательстве,
я
не
мог
заставить
себя
порвать
их.
Dios
mió
divide
en
dos
mi
corazon
О
Боже,
раздели
мое
сердце
пополам...
Se
que
las
dos
son
dignas
de
quererla
Знаю,
что
обе
достойны
любви,
Se
que
ambas
esperan
contestacion
Знаю,
что
обе
ждут
ответа,
Porque
tambien
las
dos
se
sienten
dueñas
Потому
что
обе
чувствуют
себя
моими
хозяйками,
Porque
tambien
las
dos
se
sienten
dueñas
Потому
что
обе
чувствуют
себя
моими
хозяйками...
Indecicion
porque
vienes
a
mi
Моя
ненаглядная,
почему
ты
пришла
ко
мне?
Indecicion
si
es
que
las
dos
son
buenas
О
моя
ненаглядная,
если
обе
хороши,
Indecicion
te
tengo
que
mentir
Моя
ненаглядная,
мне
придется
солгать,
Y
sabes
bien
que
yo
no
lo
quisiera
И
ты
это
знаешь,
я
бы
не
хотел
так
поступать
Y
sabes
bien
que
yo
no
lo
quisiera...
И
ты
это
знаешь,
я
бы
не
хотел
так
поступать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Enrique Manjarres Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.