Los Betos - La Dama Del Ajedrez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Betos - La Dama Del Ajedrez




Compadre Samuel Alarcón
Товарищ Самуэль Аларкон
Lo que le gusta
Что ему нравится
Me alejo de ti
Я ухожу от тебя.
El silencio es mi palabra, ya puedes imaginarte
Тишина-это мое слово, ты можешь себе представить.
Que siente el corazón
Что чувствует сердце
Ayer comprendí que tuve solo el camino
Вчера я понял, что у меня есть только путь
Que pise mis propios paso fui quien puso el amor
Пусть наступит на мой собственный шаг, я был тем, кто положил любовь,
Yo fui quien te puso tu cielo de azul
Я был тем, кто положил твое небо в синий цвет.
Fui yo quien te puso ese verde tu mar
Это я положил тебе это зеленое твое море.
Y tu tantas cosas pudiste pintar
И ты столько всего мог нарисовать.
Solo el dolor supiste dibujar
Только боль.
Porque tu talento de señora
Потому что твой талант леди
Cual maestro que se juega la vida
Какой мастер, который играет жизнь
En el ajedrez
В шахматах
Mientras yo, aprendiste fue apenas damas me invitaste a que
В то время как я, ты узнал, что это было просто дамы пригласили меня, что
Jugara y por eso jugué
Я играл, и поэтому я играл.
Presentí al final de la partida mirar el rey como caía
Я представил в конце игры смотреть на короля, как он упал
Y me tocó perder
И я проиграл.
Porque así son las coasa de la vida
Потому что такова жизнь.
Lo que unos más se admira
Чем еще восхищаются
Más duo se da al caer
Больше дуэт дается при падении
Con tanto sol porque tan ciego yo fui
С таким количеством солнца, потому что я был таким слепым,
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
С таким количеством солнца, которое сияло в моей правде,
Con tanto sol porque tan ciego yo fui
С таким количеством солнца, потому что я был таким слепым,
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
С таким количеством солнца, которое сияло в моей правде,
Si tengo que morir de frente al sol no he de quejarme
Если мне придется умереть лицом к Солнцу, я не буду жаловаться.
Yo aprendí de mi valor nunca le temi al dolor no soy cobarde
Я узнал о своей храбрости я никогда не боялся боли я не трус
Con tanto amor vine a este mundo a sufrif
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы страдать.
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы плакать.
Con tanto amor vine a este mundo a sufrif
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы страдать.
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы плакать.
Así un día aprendí que camino por la vida
Так однажды я узнал, что я иду по жизни.
Con el dolor en mi herida caminé bajo el sol
С болью в ране я шел под солнцем,
Sintiendo morir
Чувствуя смерть.
Pero allá en el firmamento quedaba la última
Но там, на небосводе, остался последний
Estrella que me puso a vivir
Звезда, которая заставила меня Жить.
Ya no te dare para ti el cielo azul
Я больше не дам тебе голубое небо.
Ya nunca tendras el verde de aquel mar
У тебя никогда не будет зелени этого моря.
Pintor que sabe su pincel manejar
Художник, который знает, как его кисть обрабатывать
El mismo cuandro nunca vuelve a pintar
Тот же квандро никогда не перекрашивает
Y ahora tu talento de señora que si no hace otra jugada pero yo no aceptaré
И теперь твой талант леди, что если он не сделает еще один шаг, но я не приму
Como voy a volver a jugar dama después de haber aprendido a jugar el ajedrez
Как я снова буду играть леди после того, как я научился играть в шахматы
Con dolor aquí dentro de mi alma la vi entonces que lloraba y casi doblegué
С болью здесь, в моей душе, я увидел ее тогда, что она плакала, и почти согнулся.
Pero yo recuerdo que ella ganaba, se reía de mi jugada y no lo olvidaré
Но я помню, как она выигрывала, смеялась над моей игрой, и я не забуду этого
Con tanto sol porque tan ciego yo fui
С таким количеством солнца, потому что я был таким слепым,
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
С таким количеством солнца, которое сияло в моей правде,
Con tanto sol porque tan ciego yo fui
С таким количеством солнца, потому что я был таким слепым,
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
С таким количеством солнца, которое сияло в моей правде,
Dicen que antes de morir todo malo por temor quiere confesarse
Говорят, перед смертью все плохое от страха хочет исповедаться.
Porque me pides perdón, tu sabes que no soy dios ya puedes marcharte
Потому что ты просишь у меня прощения, Ты знаешь, что я не бог, теперь ты можешь уйти.
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы страдать.
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы плакать.
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы страдать.
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
С такой любовью я пришел в этот мир, чтобы плакать.
A Gustvavo Ospino Cartagena
Густаво Оспино Картахена
Y Lucho León de Barranquiila
И я борюсь с Леоном из Барранкильи.





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! Feel free to leave feedback.