Lyrics and translation Los Betos - Mi Celestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
iniciaron
el
bazar
Ах,
начался
базар,
Y
linda
te
veías
llegar
И
ты
так
прекрасно
появилась,
Pero
al
tus
ojos
mirar
Но,
взглянув
в
твои
глаза,
Ay
mi
vida
ha
cambiado
Ах,
моя
жизнь
изменилась.
Ay
yo
no
se
si
será
que
el
amor
me
tocó
Ах,
я
не
знаю,
может,
это
любовь
коснулась
Lo
mas
hondo
de
mi
corazón
Самой
глубины
моего
сердца.
Fue
entonces
que
pudo
pasar
Вот
что
тогда
произошло,
Sería
me
flechó
su
mirar
Твой
взгляд
меня
словно
пронзил,
Que
incluso
sin
poder
charlar
Что
даже
не
успев
поговорить,
Se
supo
en
todito
el
bazar
Об
этом
узнал
весь
базар.
Ay
no
hubo
un
momento
pa′
dudar
ni
un
segundo
Ах,
не
было
ни
секунды
на
сомнения,
ни
мгновения,
Y
yo
ya
la
quiero,
y
yo
ya
la
quiero
И
я
уже
люблю
тебя,
и
я
уже
люблю
тебя.
Ay
hubo
excusas
al
principio,
hubo
angustia
existencial
Ах,
сначала
были
оправдания,
была
экзистенциальная
тревога,
El
amor
nació
bonito,
como
abeja
en
el
panal
Любовь
родилась
прекрасной,
как
пчела
в
сотах.
Porque
es
mi
química,
eres
mi
aleación
Потому
что
ты
моя
химия,
ты
мой
сплав,
Ella
es
mi
H2O,
el
agua
del
amor
Ты
моя
H2O,
вода
любви.
Ay
será
que
el
capullo
mas
lindo
Ах,
неужели
самый
красивый
бутон
De
otoño
florido
será
para
mi
Цветущей
осени
будет
моим?
Si
apenas
eres
una
niña
Ты
еще
совсем
юная,
Ya
sientes
la
vida,
ya
sabes
sufrir
Но
уже
чувствуешь
жизнь,
уже
умеешь
страдать.
Ya
ves
te
conté
mis
problemas
Вот,
я
рассказал
тебе
о
своих
проблемах,
Mas
no
te
detengas
ay
mi
celestina
Но
не
останавливайся,
ах,
моя
сводница.
Que
va
a
pasar?.
cuando
todos
se
enteren
Что
будет,
когда
все
узнают?
Ay
cuando
todos
se
enteren
que
ya
eres
mi
vida
Ах,
когда
все
узнают,
что
ты
уже
моя
жизнь.
Y
si
a
la
Pocha
le
duele
И
если
Поче
больно,
Y
si
a
la
Pocha
le
duele
mas
no
se
lo
digan
И
если
Поче
больно,
только
ей
не
говорите,
Que
eres
mi
química,
eres
mi
aleación
Что
ты
моя
химия,
ты
мой
сплав,
Eres
mi
H2O,
el
agua
del
amor
Ты
моя
H2O,
вода
любви.
Su
inocencia
virginal
Твоя
девственная
невинность
Y
su
alquimia
me
hacían
suspirar
И
твоя
алхимия
заставляли
меня
вздыхать.
Nadie
le
daba
el
aval
Никто
не
давал
своего
согласия,
Ay
entonces
sufría
Ах,
и
поэтому
я
страдал.
Ay
solo
se
que
podía
navegar
Ах,
я
только
знаю,
что
мог
плыть
En
corrientes
arriba
contrarias
al
mar
По
течению
вверх,
против
моря,
Y
yo
en
mi
noctámbulo
andar
И
я
в
своих
ночных
скитаниях
Me
ahogaba
en
su
pelo
en
su
mar
Тонул
в
твоих
волосах,
в
твоем
море.
Temía
que
llegara
el
final
Боялся,
что
наступит
конец,
Final
porque
existes
final
Конец,
потому
что
ты
существуешь,
конец.
Ay
llegó
un
momento
en
que
me
exige
en
su
rumbo
Ах,
настал
момент,
когда
она
требует
от
меня
выбрать
свой
путь,
Pero
ya
no
puedo,
pero
ya
no
puedo
Но
я
уже
не
могу,
но
я
уже
не
могу.
A
mi
la
culpa
me
pesa,
mi
conciencia
es
mi
puñal
Меня
мучает
вина,
моя
совесть
— мой
кинжал,
La
adoro
tanto
y
quisiera
en
otro
mundo
su
hogar
Я
так
ее
обожаю
и
хотел
бы
ей
дом
в
другом
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): roberto calderón
Attention! Feel free to leave feedback.