Lyrics and translation Los Bohemios - El Pirata
D-F#m-
Em-A
Ре-Фа#m-
Миm-Ля
Quisiera
decirte
amor
que
te
doy
mi
vida
Хотел
бы
сказать
тебе,
любовь,
что
дарю
тебе
свою
жизнь,
Dejarme
de
tonterías,
quedarme
hoy
a
dormir
Забыть
о
глупостях,
остаться
сегодня
спать.
Pero
yo
soy
un
pirata
y
voy
de
partida
Но
я
пират
и
отправляюсь
в
путь,
Bebiendo
ron
noche
y
día
pensando
en
no
sufrir
Днем
и
ночью
пью
ром,
думаю
о
том,
как
не
страдать.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
de
lo
prohibido
Влюбленный
в
запретное.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
Del
ron
y
el
vino
Влюбленный
в
ром
и
вино.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Un
pirata
soy
vivo
donde
estoy
Я
пират,
живу,
где
мне
вздумается,
Siempre
todo
o
nada
siempre
muy
bribón
Всегда
все
или
ничего,
всегда
такой
негодяй.
Siempre
con
la
pipa
en
mano
y
un
trago
de
ron
Всегда
с
трубкой
в
руке
и
глотком
рома,
Que
sirve
de
sol
para
comenzar
una
nueva
canción
Который
служит
солнцем
для
начала
новой
песни.
Que
relatará
el
rompimiento
de
un
corazón
Песни,
которая
расскажет
о
разбитом
сердце.
Que
se
desangró
sobre
el
dolor
de
cada
canción
Которое
истекало
кровью
от
боли
каждой
песни.
Que
le
recordaba
el
alto
precio
de
una
traición
Которая
напоминала
о
высокой
цене
предательства.
Que
pago
con
creces
con
llanto
con
ira
y
con
desamor
Которую
дорого
заплатил
слезами,
гневом
и
горем.
Un
desamor
que
castiga
me
persigue
noche
y
día
Несчастная
любовь,
которая
преследует
меня
днем
и
ночью,
Y
por
eso
no
voy
a
parar
de
navegar
И
поэтому
я
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
de
lo
prohibido
Влюбленный
в
запретное.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
Del
ron
y
el
vino
Влюбленный
в
ром
и
вино.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Navego
sin
miedo
me
ducho
con
fuego
Я
плыву
без
страха,
принимаю
душ
из
огня,
He
visto
caer
a
10
mil
marineros
Я
видел,
как
падали
десять
тысяч
моряков.
Siempre
altanero,
patán
y
usurero
Всегда
высокомерный,
наглый
и
ростовщик,
Con
pocos
amigos,
voy
donde
va
el
viento
С
несколькими
друзьями,
иду
туда,
куда
дует
ветер.
Mi
barco
soy
yo,
mi
brújula
yo
Мой
корабль
- это
я,
мой
компас
- я.
Con
velas
izadas,
sin
ancla
voy
yo
С
поднятыми
парусами,
без
якоря
я
иду.
El
problema
soy
yo,
la
solución
yo
Проблема
- это
я,
решение
- тоже
я.
Atención!
mi
flota
el
que
manda
llegó
Внимание!
Прибыл
тот,
кто
управляет
моим
флотом.
Y
aquel
desamor
que
castiga
me
persigue
noche
y
día
И
та
несчастная
любовь,
которая
преследует
меня
днем
и
ночью,
Y
por
eso
no
voy
a
parar
de
navegar
И
поэтому
я
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Quisiera
decirte
amor
que
te
doy
mis
sueños
Хотел
бы
сказать
тебе,
любовь,
что
дарю
тебе
свои
мечты,
Que
te
duermas
en
mi
pecho
Чтобы
ты
спала
у
меня
на
груди.
Pero
me
tengo
que
ir
Но
мне
нужно
идти.
Porque
yo
soy
un
pirata
y
voy
de
partida
Потому
что
я
пират
и
отправляюсь
в
путь,
Bebiendo
ron
noche
y
día
pensando
en
no
sufrir
Днем
и
ночью
пью
ром,
думаю
о
том,
как
не
страдать.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
de
lo
prohibido
Влюбленный
в
запретное.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
Voy
buscando
en
los
mares
mi
destino
Ищу
свою
судьбу
в
морях,
Enamorado
Del
ron
y
el
vino
Влюбленный
в
ром
и
вино.
Y
no
voy
a
parar
de
navegar
И
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
No
que
no
que
no
no
voy
a
parar
Нет,
нет,
нет,
я
не
остановлюсь.
Que
no
no
no
voy
a
parar
que
no
que
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
остановлюсь,
нет,
нет.
No
voy
a
parar
de
navegar
Я
не
собираюсь
останавливаться
на
этом
пути.
D-F#m-
Em.A
Ре-Фа#m-
Миm.Ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Armando Martínez, Marco Antonio Orellana
Attention! Feel free to leave feedback.