Lyrics and translation Los Bonnitos - El Primer Día del Resto de Mi Vida
El Primer Día del Resto de Mi Vida
Первый день остатка моей жизни
Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох
Entre
tus
nubes
y
mis
contraluces
Сквозь
твои
облака
и
мои
контрсветы
Fuiste
cubriendo
el
cielo
con
las
cruces
Ты
закрыл
небо
крестами
Que
terminaron
por
tapar
el
sol
Которые
в
итоге
затмили
солнце
Tu
voz
sonaba
tan
arrepentida
Твой
голос
звучал
так
раскаивающе
Arrodillado
como
un
niño
en
la
orilla
Ты
стоял
на
коленях,
как
дитя
на
берегу
Desenterrando
un
poco
de
tu
amor
Раскапывая
крупицы
своей
любви
Y
ahora
que
te
digo:
"adiós"
А
теперь,
когда
я
говорю
тебе:
"прощай"
Y
se
abren
mis
alas
И
расправляю
свои
крылья
Me
pides
perdón
Ты
просишь
у
меня
прощения
Te
quise
como
a
nada
más
Я
любил
тебя,
как
никого
больше
Como
al
respirar
Как
само
дыхание
Te
quise
como
el
fuego
al
viento
en
una
noche
de
San
Juan
Я
любил
тебя,
как
огонь
любит
ветер
в
ночь
на
Ивана
Купалу
Y
ahora
que
me
voy
me
das
А
теперь,
когда
я
ухожу,
ты
даешь
мне
La
luna
sobre
el
mar
Луну
над
морем
Ahora
que
no
hay
más
destino
que
el
camino
en
soledad
Теперь,
когда
перед
нами
только
путь
в
одиночество
Ya
queda
poco
por
decir
Осталось
совсем
немного
сказать
Y
poco
para
recordar
И
немного
вспомнить
Que
llora
el
río
cuando
pasa
porque
nunca
volverá
Река
плачет,
проходя
мимо,
потому
что
она
никогда
не
вернется
Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох
Las
lágrimas
que
saben
más
amargas
Слезы,
которые
горчат
больше
всего
Son
las
que
llevan
dentro
las
palabras
Это
те,
в
которые
вплетены
слова
Que
se
quedaron
en
tu
corazón
Которые
остались
в
твоем
сердце
La
noche
siempre
trae
algún
consejo
Ночь
всегда
дает
советы
Pero
el
silencio
aviva
los
remordimientos
Но
тишина
разжигает
угрызения
совести
Yo
fui
en
tu
vida
un
baile
sin
canción
Я
был
в
твоей
жизни
танцем
без
мелодии
Y
ahora
que
te
digo:
"adiós"
А
теперь,
когда
я
говорю
тебе:
"прощай"
Y
se
abren
mis
alas
И
расправляю
свои
крылья
Me
pides
perdón
Ты
просишь
у
меня
прощения
Te
quise
como
a
nada
más
Я
любил
тебя,
как
никого
больше
Como
al
respirar
Как
само
дыхание
Te
quise
como
el
fuego
al
viento
en
una
noche
de
San
Juan
Я
любил
тебя,
как
огонь
любит
ветер
в
ночь
на
Ивана
Купалу
Y
ahora
que
me
voy
me
das
А
теперь,
когда
я
ухожу,
ты
даешь
мне
La
luna
sobre
el
mar
Луну
над
морем
Ahora
que
no
hay
más
destino
que
el
camino
en
soledad
Теперь,
когда
перед
нами
только
путь
в
одиночество
Ya
queda
poco
por
decir
Осталось
совсем
немного
сказать
Y
poco
para
recordar
И
немного
вспомнить
Que
llora
el
río
cuando
pasa
porque
nunca
volverá
Река
плачет,
проходя
мимо,
потому
что
она
никогда
не
вернется
Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох
Oh-oh-oh-oh-oh
Ох-ох-ох-ох-ох
El
primer
día
de
mi
vida
sin
ti
Первый
день
моей
жизни
без
тебя
Cosí
tu
sombra
al
viento
que
se
marcha
Я
пришил
твою
тень
к
уходящему
ветру
Guardé
un
suspiro
de
"después
de
partir"
Спрятал
вздох
о
"после
расставания"
Dejé
una
carta
para
mis
fantasmas
Оставил
письмо
для
своих
призраков
El
primer
día
de
mi
vida
sin
ti
Первый
день
моей
жизни
без
тебя
Cubrí
recuerdos
con
sábanas
blancas
Я
укрыл
воспоминания
белыми
простынями
Soplé
en
tu
cara
todo
lo
que
sufrí
Я
выдохнул
в
твое
лицо
всю
свою
боль
Llegó
la
música
hasta
mi
ventana
И
музыка
донеслась
до
моего
окна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xabier San Martin Beldarrain, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! Feel free to leave feedback.