Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido del Mano Negra
Corrido von Mano Negra
Ya
se
ha
salido
ese
preso,
Dieser
Gefangene
ist
schon
entkommen,
Más
listo
que
una
pantera,
Gerissener
als
ein
Panther,
Lleva
por
nombre
Lorenzo,
Sein
Name
ist
Lorenzo,
Y
le
dicen
mano
negra.
Und
man
nennt
ihn
Mano
Negra.
Su
madre
se
lo
decía,
Seine
Mutter
sagte
es
ihm,
Sea
por
el
amor
de
Dios,
Bei
der
Liebe
Gottes,
Lo
sentenciaron
a
muerte
Man
verurteilte
ihn
zum
Tode,
Porque
mató
a
treinta
y
dos.
Weil
er
zweiunddreißig
tötete.
La
tropa
lo
persiguió,
Die
Truppe
verfolgte
ihn,
Haciéndole
una
emboscada,
Legte
ihm
einen
Hinterhalt,
El
diablo
lo
protegió,
Der
Teufel
beschützte
ihn,
No
le
podían
hacer
nada.
Sie
konnten
ihm
nichts
anhaben.
Con
la
pistola
en
la
mano,
Mit
der
Pistole
in
der
Hand,
Lorenzo
muy
enojado,
Lorenzo,
sehr
wütend,
Si
el
coronel
se
me
arrima,
Wenn
der
Oberst
mir
zu
nahe
kommt,
También
le
quito
lo
bravo.
Nehme
ich
ihm
auch
seine
Wildheit.
Como
a
las
seis
de
la
tarde,
Gegen
sechs
Uhr
am
Abend,
Se
soltó
la
balacera,
Brach
die
Schießerei
los,
Cuando
mató
al
coronel
Als
er
den
Oberst
tötete
Y
se
peló
a
la
frontera.
Und
zur
Grenze
floh.
Ya
me
voy
a
despedir,
Nun
werde
ich
mich
verabschieden,
Me
voy
por
esa
ladera,
Ich
gehe
diesen
Hang
entlang,
Ya
les
vine
a
referir,
Ich
kam,
um
euch
zu
berichten,
Cuidado
con
mano
negra.
Nehmt
euch
in
Acht
vor
Mano
Negra.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Elisea
Attention! Feel free to leave feedback.