Lyrics and translation Los Buchones de Culiacán - Se Mamo el Becerro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Mamo el Becerro
Он высосал теленка
Iva
montado
en
su
cuaco
Я
ехал
на
своем
коне
Lo
acompañaba
su
perro
И
меня
сопровождала
моя
собака
Se
empinaba
la
botella
Я
наклонил
бутылку
Recordaba
que
en
su
encierro
Я
вспоминал,
что
в
своем
затворе
Le
informaron
que
en
su
casa
Мне
сообщили,
что
в
моем
доме
Casi
a
diario
había
un
entierro
Почти
каждый
день
были
похороны
Nomas
pensaba
y
pensaba
Я
думал
и
думал
No
se
explicaba
el
asunto
Мне
было
невдомёк
это
дело
Otro
trago
se
abentaba
Я
опрокинул
еще
один
стакан
Regresaba
al
mismo
punto
Я
вернулся
к
той
же
мысли
Como
es
que
habia
tanto
entierro
Как
могло
быть
так
много
похорон
Si
no
habia
ningun
difunto
Если
не
было
ни
одного
покойника
Apurando
a
su
caballo
Подгоняя
свою
лошадь
Con
las
espuelas
de
hierro
Железными
шпорами
Hiba
llegando
al
corral
Я
приближался
к
загону
Que
estaba
bajando
el
cerro
Который
спускался
с
холма
No
pudo
ordeñar
la
vaca
Я
не
смог
подоить
корову
Por
que
se
mamo
el
becerro
Потому
что
теленок
высосал
всю
радость
Casi
llegando
a
su
rancho
Подъезжая
к
своему
ранчо
Macario
tomo
un
atajo
Макарио
принял
короткий
путь
Habrio
la
puerta
de
atras
Он
открыл
заднюю
дверь
Se
puso
verde
el
carajo
Его
лицо
позеленело
Su
compadre
estaba
arriba
Его
кум
был
наверху
Su
mujer
estaba
abajo
Его
жена
была
внизу
Con
el
cuchillo
en
la
mano
С
ножом
в
руке
Sentía
que
le
hervía
la
sangre
Он
чувствовал,
как
в
нем
закипает
злоба
Le
corto
los
dos
al
bato
Он
отрубил
яйца
этому
парню
Al
perro
le
quito
el
hambre
И
накормил
собаку
Y
le
dijo
a
su
mujer
А
своей
жене
он
сказал
Es
todo
tuyo
el
compadre
Он
весь
твой,
кум
Maldiciendo
a
su
mujer
Проклиная
свою
жену
Macario
se
fue
pa'
el
cerro
Макарио
ушел
на
холм
Mentandosela
al
compadre
Посылая
проклятия
куму
Aquel
que
le
puso
el
cuerno
Тому,
кто
наставил
ему
рога
Supo
que
de
los
amigos
Он
понял,
что
из
всех
друзей
El
mejor
siempre
es
el
perro.
Лучший
всегда
пес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.