Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamberto Quintero
Lamberto Quintero
Un
dia
28
de
enero
Ein
28.
Januar,
Como
me
hiere
esa
fecha
wie
schmerzt
mich
dieses
Datum.
A
don
Lamberto
Quintero
Don
Lamberto
Quintero
Lo
seguia
una
camioneta
wurde
von
einem
Pickup
verfolgt.
Iban
con
rumbo
al
Salado
Sie
fuhren
in
Richtung
El
Salado,
No
mas
a
dar
unas
vueltas.
nur
um
ein
paar
Runden
zu
drehen.
Pasaron
El
Carrizal
Sie
kamen
an
El
Carrizal
vorbei,
Iban
tomando
cerveza
tranken
Bier.
Su
compañero
le
dice:
Sein
Begleiter
sagte
zu
ihm:
"Nos
sigue
una
camioneta,"
"Ein
Pickup
verfolgt
uns."
Lamberto
sonriendo
dijo:
Lamberto
sagte
lächelnd:
"Pa'
que
son
las
metralletas?"
"Wozu
sind
denn
die
Maschinengewehre
da?"
Ya
cerquita
del
Salado
Schon
nahe
bei
El
Salado
Rugieron
dos
R-15
heulten
zwei
R-15
auf.
Alli
dejaron
dos
muertos
Dort
ließen
sie
zwei
Tote
zurück,
Enemigos
de
Lamberto.
Feinde
von
Lamberto.
Quisieran
que
fuera
cuento
Ich
wünschte,
es
wäre
nur
ein
Märchen,
Pero
senores
es
cierto.
aber,
meine
Herren,
es
ist
wahr.
Un
hombre
fuera
de
serie
Ein
Mann
der
Extraklasse,
Alegre
y
enamorado
fröhlich
und
verliebt.
Platicando
con
su
novia
Im
Gespräch
mit
seiner
Freundin,
El
estaba
descuidado
war
er
unachtsam.
Cuando
unas
balas
serteras
Als
einige
treffsichere
Kugeln
La
vida
le
rebataron.
ihm
das
Leben
nahmen.
Clinica
Santa
Maria
Klinik
Santa
Maria,
Tu
vas
a
ser
mi
testigo
du
wirst
meine
Zeugin
sein.
Dos
dias
despues
de
su
muerte
Zwei
Tage
nach
seinem
Tod
Vuelven
a
sonar
los
tiros
ertönen
wieder
Schüsse.
Alli
dejaron
diez
hombres
Dort
ließen
sie
zehn
Männer
zurück,
Por
estos
mismos
motivos.
aus
denselben
Gründen.
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca
Brücke,
die
nach
Tierra
Blanca
führt,
Tu
que
lo
vistes
pasar
du,
die
du
ihn
hast
vorbeifahren
sehen,
Recuerdales
que
a
Lamberto
erinnere
sie
daran,
dass
Lamberto
Nunca
se
podra
olvidar.
niemals
vergessen
werden
kann.
Yo
por
mi
parte
aseguro
Ich
für
meinen
Teil
versichere,
Que
hace
falta
en
Culiacan.
dass
er
in
Culiacán
fehlt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.