Los Buitres & Fidel Rueda - No Puedo Con Otra - translation of the lyrics into German

No Puedo Con Otra - Fidel Rueda , Los Buitres translation in German




No Puedo Con Otra
Ich Kann Nicht Mit Einer Anderen
Hace ya tiempo te deje me prometí te iba a olvidar
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich verlassen habe, ich habe mir geschworen, dich zu vergessen
Contigo creo hasta llore y que contigo nunca mas
Ich glaube, ich habe sogar mit dir geweint und dass ich nie wieder mit dir zusammen sein werde
Pero no pude confrontar una con otra corazón
Aber ich konnte nicht eine mit der anderen vergleichen, mein Herz
En cada día te extrañe un poquito más
Jeden Tag habe ich dich ein bisschen mehr vermisst
No puedo con otra no es la misma cosa
Ich kann nicht mit einer anderen, es ist nicht dasselbe
No tiene lo lindo esa parte hermosa
Sie hat nicht das Schöne, diesen schönen Teil
No puedo con otra
Ich kann nicht mit einer anderen
No siento ardiente si al juntarse los cuerpos
Ich fühle keine Leidenschaft, wenn sich die Körper vereinen
Contigo es diferente
Mit dir ist es anders
Y no puedo con otra chiquita
Und ich kann nicht mit einer anderen, Kleine.
Hace ya tiempo decidí juntar mis cosas y marchar
Es ist schon eine Weile her, dass ich beschlossen habe, meine Sachen zu packen und zu gehen
Pensando que serias fácil de remplazar
Ich dachte, du wärst leicht zu ersetzen
Pero no pude confrontar una con otra corazón
Aber ich konnte nicht eine mit der anderen vergleichen, mein Herz
Y cada día te extrañe un poquito más
Und jeden Tag habe ich dich ein bisschen mehr vermisst
No puedo con otra no es la misma cosa
Ich kann nicht mit einer anderen, es ist nicht dasselbe
No tiene lo lindo de esa parte hermosa
Sie hat nicht das Schöne an diesem schönen Teil
No puedo con otra no siento ardiente
Ich kann nicht mit einer anderen, ich fühle keine Leidenschaft
Si al juntarse los cuerpos contigo es diferente
Wenn sich die Körper vereinen, mit dir ist es anders





Writer(s): Omar Valenzuela, Adolfo Valenzuela


Attention! Feel free to leave feedback.