Lyrics and translation Los Buitres de Culiacan Sinaloa - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miras
de
frente
y
me
dices
Ты
смотришь
мне
в
лицо
и
говоришь
мне
¿Por
qué
estoy
tan
raro?
(¿por
qué
estoy
tan
raro?)
Почему
я
такой
странный?
(почему
я
такой
странный?)
Preguntas
por
mi
indiferencia
Ты
спрашиваешь
о
моем
безразличии
Por
qué
estoy
así
Почему
я
такой
Me
pides
que
sea
muy
sincero
Вы
просите
меня
быть
очень
искренним
Que
nada
te
oculte
Пусть
ничто
не
скроется
от
тебя
Ella
comprenderá
она
поймет
Y
si
le
pido
que
se
vaya
И
если
я
попрошу
тебя
уйти
Ella
comprenderá
она
поймет
Y
si
le
pido
que
se
vaya
И
если
я
попрошу
тебя
уйти
No
puedo
seguirte
engañando
Я
не
могу
продолжать
тебя
обманывать
No
puedo
mentirte,
no
te
haré
más
daño
Я
не
могу
тебе
врать,
я
больше
не
причиню
тебе
вреда
Tienes
que
saber
por
qué
estoy
extraño
Ты
должен
знать,
почему
я
странный
Tú
no
eres
culpable,
lo
siento,
mujer
Ты
не
виновата,
прости,
женщина
Ay,
la
quiero
y
la
amo
О,
я
люблю
ее,
и
я
люблю
ее
Y
nunca
la
he
olvidado
И
я
никогда
не
забывал
ее
Y
por
más
que
lo
intento,
no
lo
puedo
hacer
И
как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
этого
сделать
Mi
condena
es
por
dentro,
mi
sombra,
mis
sueños
Мой
приговор
внутри,
моя
тень,
мои
мечты
El
llanto
que
brota
en
un
amanecer
Крик,
возникающий
на
рассвете
Persigue
el
momento
en
que
mejor
me
va
Преследуй
момент,
когда
он
подходит
мне
лучше
всего
He
tratado
de
huir
y
aunque
lejos
estoy
Я
пытался
сбежать,
и
хотя
я
далеко
Alguien
me
recuerda
lo
linda
que
está
Кто-нибудь
напомнит
мне,
какая
она
красивая
Ven,
por
favor
Пожалуйста,
приходите
Entiende
a
este
hombre
que
muere
por
fe
Поймите
этого
человека,
который
умирает
за
веру
Dame
un
poco
de
tiempo,
que
yo
romperé
Дай
мне
немного
времени,
я
сломаюсь
Lo
que
me
recuerde
ese
viejo
querer
О
чем
мне
напоминает
эта
старая
любовь?
No
me
dejes
solo
en
el
camino
Не
оставляй
меня
одного
на
дороге
Ay,
no
puedo
seguirte
engañando
О,
я
не
могу
продолжать
тебя
обманывать
No
puedo
mentirte,
no
te
haré
más
daño
Я
не
могу
тебе
врать,
я
больше
не
причиню
тебе
вреда
Tienes
que
saber
por
qué
estoy
extraño
Ты
должен
знать,
почему
я
странный
Tú
no
eres
culpable,
lo
siento,
mujer
Ты
не
виновата,
прости,
женщина
Ay,
la
quiero
y
la
amo,
y
nunca
la
he
olvidado
О,
я
люблю
ее,
люблю
ее,
и
я
никогда
ее
не
забывал
Y
por
más
que
lo
intento,
no
lo
puedo
hacer
И
как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
этого
сделать
Mi
condena
es
por
dentro,
mi
sombra,
mis
sueños
Мой
приговор
внутри,
моя
тень,
мои
мечты
El
llanto
que
brota
en
un
amanecer
Крик,
возникающий
на
рассвете
Persigue
el
momento
en
que
mejor
me
va
Преследуй
момент,
когда
он
подходит
мне
лучше
всего
He
tratado
de
huir
y
aunque
lejos
estoy
Я
пытался
сбежать,
и
хотя
я
далеко
Alguien
me
recuerda
lo
linda
que
está
Кто-нибудь
напомнит
мне,
какая
она
красивая
Ven,
por
favor
Пожалуйста,
приходите
Entiende
a
este
hombre
que
muere
por
fe
Поймите
этого
человека,
который
умирает
за
веру
Dame
un
poco
de
tiempo,
que
yo
romperé
Дай
мне
немного
времени,
я
сломаюсь
Lo
que
me
recuerda
a
ese
viejo
querer
Это
напоминает
мне
о
той
старой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.