Lyrics and translation Los Bukis feat. Marco Antonio Solís - Será Mejor Que Te Vayas
Será Mejor Que Te Vayas
Будет лучше, если ты уйдешь
Sera
mejor
que
te
vayas
Будет
лучше,
если
ты
уйдешь
Ya
hemos
bebido
bastante
Мы
уже
выпили
достаточно.
La
noche
se
a
puesto
fría
Ночь
стала
холодной,
Llegó
la
melancolía
Пришла
меланхолия.
Y
no
me
mires
tan
raro
И
не
смотри
на
меня
так
странно,
Aunque
parezca
mentira
Хотя
это
кажется
неправдой,
El
aire
que
hoy
se
respira
Воздух,
который
мы
сегодня
вдыхаем,
Me
esta
saliendo
muy
caro
Обходится
мне
очень
дорого.
Cuanto
me
hubiera
gustado
Как
бы
мне
хотелось,
Alargar
este
momento
Чтобы
продлить
этот
момент,
Dejar
que
mi
pensamiento
Позволить
моим
мыслям,
No
me
hubiera
traicionado
Не
предавать
меня.
Pero
están
inevitable
Но
неизбежно,
Que
venga
a
mi
cabeza
Что
в
мою
голову
приходят,
Pasajes
de
mi
pasado
Фрагменты
моего
прошлого,
Y
me
envuelvan
nuevamente
И
снова
окутывают
меня
Sin
resistir
la
tristeza
Непреодолимой
печалью.
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
при
жизни,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разбить
на
куски
La
imagen
que
traigo
dentro
Образ,
который
я
ношу
внутри,
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tu
eres
Я
могу
подумать,
что
ты,
La
causa
de
mi
tormento
Причина
моих
мучений.
Tu
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь
того,
чтобы
кто-то,
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Унес
тебя
в
свою
печаль.
Hasta
el
fondo
del
abismo
До
самого
дна
бездны.
Por
eso
sinceramente
Поэтому
искренне,
Sera
mejor
que
te
vayas
Будет
лучше,
если
ты
уйдешь.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь
Que
volvamos
a
encontrarnos
Мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
Я
больше
не
буду
чувствовать
то
же
самое.
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
при
жизни,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разбить
на
куски
La
imagen
que
traigo
dentro
Образ,
который
я
ношу
внутри,
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tu
eres
Я
могу
подумать,
что
ты,
La
causa
de
mi
tormento
Причина
моих
мучений.
Tu
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь
того,
чтобы
кто-то,
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Унес
тебя
в
свою
печаль.
Hasta
el
fondo
del
abismo
До
самого
дна
бездны.
Por
eso
sinceramente
Поэтому
искренне,
Sera
mejor
que
te
vayas
Будет
лучше,
если
ты
уйдешь.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь
Que
volvamos
a
encontrarnos
Мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo.
Я
больше
не
буду
чувствовать
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.