Lyrics and translation Los Bukis feat. Marco Antonio Solís - Será Mejor Que Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mejor Que Te Vayas
Тебе лучше уйти
Sera
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти,
Ya
hemos
bebido
bastante
Мы
уже
достаточно
выпили,
La
noche
se
a
puesto
fría
Ночь
стала
холодной,
Llegó
la
melancolía
Нахлынула
меланхолия.
Y
no
me
mires
tan
raro
И
не
смотри
на
меня
так
странно,
Aunque
parezca
mentira
Хотя
это
может
показаться
ложью,
El
aire
que
hoy
se
respira
Воздух,
которым
я
сейчас
дышу,
Me
esta
saliendo
muy
caro
Обходится
мне
слишком
дорого.
Cuanto
me
hubiera
gustado
Как
бы
мне
хотелось
Alargar
este
momento
Продлить
этот
момент,
Dejar
que
mi
pensamiento
Позволить
моим
мыслям
No
me
hubiera
traicionado
Не
предавать
меня.
Pero
están
inevitable
Но
неизбежно
Que
venga
a
mi
cabeza
В
мою
голову
приходят
Pasajes
de
mi
pasado
Отрывки
из
моего
прошлого,
Y
me
envuelvan
nuevamente
И
они
снова
окутывают
меня,
Sin
resistir
la
tristeza
Не
в
силах
сопротивляться
печали.
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
заживо,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разорвать
на
части
La
imagen
que
traigo
dentro
Образ,
который
ношу
внутри.
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tu
eres
Я
могу
подумать,
что
ты
La
causa
de
mi
tormento
Причина
моих
мучений.
Tu
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
кто-то
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Увлек
тебя,
объятую
своей
болью,
Hasta
el
fondo
del
abismo
На
самое
дно
пропасти.
Por
eso
sinceramente
Поэтому,
честно
говоря,
Sera
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь,
Que
volvamos
a
encontrarnos
Когда
мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
Я
уже
не
буду
чувствовать
того
же.
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
заживо,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разорвать
на
части
La
imagen
que
traigo
dentro
Образ,
который
ношу
внутри.
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tu
eres
Я
могу
подумать,
что
ты
La
causa
de
mi
tormento
Причина
моих
мучений.
Tu
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
кто-то
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Увлек
тебя,
объятую
своей
болью,
Hasta
el
fondo
del
abismo
На
самое
дно
пропасти.
Por
eso
sinceramente
Поэтому,
честно
говоря,
Sera
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь,
Que
volvamos
a
encontrarnos
Когда
мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo.
Я
уже
не
буду
чувствовать
того
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.