Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Dónde Y Cuándo
Sag mir wo und wann
Te
ando
buscando
amor
Ich
suche
dich,
meine
Liebe
Porque
no
estoy
tranquilo
Denn
ich
finde
keine
Ruhe
No
aguanto
ya
el
dolor
Ich
halte
den
Schmerz
nicht
mehr
aus
De
estar
sin
tu
cariño
Ohne
deine
Zärtlichkeit
zu
sein
No
puedo
engañarme
solo,
no
dejo
de
amarte
Ich
kann
mich
nicht
selbst
belügen,
ich
höre
nicht
auf,
dich
zu
lieben
Y
tengo
las
intenciones
de
reconquistarte
Und
ich
habe
die
Absicht,
dich
zurückzugewinnen
No
sé
qué
pienses
tú
Ich
weiß
nicht,
was
du
denkst
De
nuestra
despedida
Über
unseren
Abschied
Espero
que
también
Ich
hoffe,
dass
auch
du
Estés
arrepentida
Es
bereust
Le
he
pedido
a
Dios
que
aún
no
te
hayas
encontrado
Ich
habe
Gott
gebeten,
dass
du
noch
nicht
gefunden
hast
A
alguien
más
que
ahora
esté
muy
cerca
y
a
tu
lado
Jemand
anderen,
der
jetzt
ganz
nah
und
an
deiner
Seite
ist
Tal
vez
será
necesario
Vielleicht
wird
es
nötig
sein
Darnos
por
perdidos
para
darnos
cuenta
Uns
als
verloren
zu
betrachten,
um
zu
erkennen
Que
cuando
se
tiene
todo
Dass
wenn
man
alles
hat
No
se
extraña
nada
hasta
que
se
ausenta
Man
nichts
vermisst,
bis
es
fehlt
No
me
hagas
saber,
por
Dios
Lass
mich
bitte
nicht
erfahren,
bei
Gott,
Que
ya
me
has
olvidado
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast
Porque
estoy
completamente
Denn
ich
bin
vollkommen
De
ti
enamorado
In
dich
verliebt
Un
cariño
tan
bonito
Eine
so
schöne
Zuneigung
Que
nació
de
pronto,
no
hay
que
abandonarlo
Die
so
plötzlich
entstand,
man
darf
sie
nicht
aufgeben
Vamos
a
luchar
por
él
Lass
uns
um
sie
kämpfen
Y
a
evitar
que
algo
pueda
lastimarlo
Und
verhindern,
dass
irgendetwas
sie
verletzen
kann
Dime
si
tú
también
piensas
lo
que
estoy
pensando
Sag
mir,
ob
du
auch
denkst,
was
ich
denke
Quiero
llenarte
de
besos,
dime
dónde
y
cuándo
Ich
will
dich
mit
Küssen
überhäufen,
sag
mir
wo
und
wann
Tal
vez
será
necesario
Vielleicht
wird
es
nötig
sein
Darnos
por
perdidos
para
darnos
cuenta
Uns
als
verloren
zu
betrachten,
um
zu
erkennen
Que
cuando
se
tiene
todo
Dass
wenn
man
alles
hat
No
se
extraña
nada
hasta
que
se
ausenta
Man
nichts
vermisst,
bis
es
fehlt
No
me
hagas
saber,
por
Dios
Lass
mich
bitte
nicht
erfahren,
bei
Gott,
Que
ya
me
has
olvidado
Dass
du
mich
schon
vergessen
hast
Porque
estoy
completamente
Denn
ich
bin
vollkommen
De
ti
enamorado
In
dich
verliebt
Un
cariño
tan
bonito
Eine
so
schöne
Zuneigung
Que
nació
de
pronto,
no
hay
que
abandonarlo
Die
so
plötzlich
entstand,
man
darf
sie
nicht
aufgeben
Vamos
a
luchar
por
él
Lass
uns
um
sie
kämpfen
Y
a
evitar
que
algo
pueda
lastimarlo
Und
verhindern,
dass
irgendetwas
sie
verletzen
kann
Dime
si
tú
también
piensas
lo
que
estoy
pensando
Sag
mir,
ob
du
auch
denkst,
was
ich
denke
Quiero
llenarte
de
besos,
dime
dónde
y
cuándo
Ich
will
dich
mit
Küssen
überhäufen,
sag
mir
wo
und
wann
Dime
si
tú
también
piensas
lo
que
estoy
pensando
Sag
mir,
ob
du
auch
denkst,
was
ich
denke
Quiero
llenarte
de
besos,
dime
dónde
y
cuándo
Ich
will
dich
mit
Küssen
überhäufen,
sag
mir
wo
und
wann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Album
Quiéreme
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.