Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encadenada a Mi (Cumbia)
An Mich Gefesselt (Cumbia)
Cuando
sorpresivamente
te
encontré
Als
ich
dich
überraschend
fand
Con
esa
mirada
que
no
he
de
olvidar
Mit
diesem
Blick,
den
ich
nie
vergessen
werde
No
me
pude
resistir
y
escuché
a
mi
corazón
Konnte
ich
nicht
widerstehen
und
hörte
auf
mein
Herz
Me
decía
en
su
latir
que
me
iba
a
enamorar
Es
sagte
mir
in
seinem
Schlagen,
dass
ich
mich
verlieben
würde
Desde
entonces
todo
fue
pensar
en
ti
Seitdem
drehte
sich
alles
darum,
an
dich
zu
denken
Parecía
que
estabas
en
todo
lugar
Es
schien,
als
wärst
du
überall
Y
hoy
que
estás
cerca
de
mí,
no
te
dejaré
marchar
Und
heute,
da
du
mir
nah
bist,
lasse
ich
dich
nicht
gehen
Con
amor
a
mí
te
voy
a
encadenar
Mit
Liebe
werde
ich
dich
an
mich
fesseln
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
No
me
voy
a
ir
de
ti
mientras
siga
mi
vida
encendida
Werde
ich
von
dir
gehen,
solange
mein
Leben
brennt
Y
te
quiero
tanto
y
tanto
Und
ich
liebe
dich
so
sehr
und
so
sehr
Que
te
voy
a
regalar
cada
día
al
despertar
Dass
ich
dir
jeden
Tag
beim
Erwachen
schenken
werde
La
ilusión
que
arranque
tu
alegría
Die
Hoffnung,
die
deine
Freude
entfacht
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
No
me
voy
a
ir
de
ti
mientras
siga
mi
vida
encendida
Werde
ich
von
dir
gehen,
solange
mein
Leben
brennt
Y
te
quiero
tanto
y
tanto
Und
ich
liebe
dich
so
sehr
und
so
sehr
Que
te
voy
a
regalar
cada
día
al
despertar
Dass
ich
dir
jeden
Tag
beim
Erwachen
schenken
werde
La
ilusión
que
arranque
tu
alegría
Die
Hoffnung,
die
deine
Freude
entfacht
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
No
me
voy
a
ir
de
ti
mientras
siga
mi
vida
encendida
Werde
ich
von
dir
gehen,
solange
mein
Leben
brennt
Y
te
quiero
tanto
y
tanto
Und
ich
liebe
dich
so
sehr
und
so
sehr
Que
te
voy
a
regalar
cada
día
al
despertar
Dass
ich
dir
jeden
Tag
beim
Erwachen
schenken
werde
La
ilusión
que
arranque
tu
alegría
Die
Hoffnung,
die
deine
Freude
entfacht
Que
te
voy
a
regalar
cada
día
al
despertar
Dass
ich
dir
jeden
Tag
beim
Erwachen
schenken
werde
La
ilusión
que
arranque
tu
alegría
Die
Hoffnung,
die
deine
Freude
entfacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.