Lyrics and translation Los Bunkers - Al Final De Este Viaje En La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final De Este Viaje En La Vida
В конце этого путешествия в жизни
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedarán
К
концу
этого
путешествия
в
жизни
останутся
Nuestros
cuerpos
hinchados
de
ir
Наши
тела,
опухшие
от
того,
что
A
la
muerte,
al
odio,
al
borde
del
mar
Идут
к
смерти,
ненависти,
к
краю
моря
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedará
К
концу
этого
путешествия
в
жизни
останется
Nuestro
rastro
invitando
a
vivir
Наш
след,
приглашающий
жить
Por
lo
menos
por
eso
es
que
estoy
aquí
По
крайней
мере,
вот
почему
я
здесь
Somos
prehistoria
que
tendrá
el
futuro
Мы
- предыстория,
которая
будет
в
будущем
Somos
los
anales
remotos
del
hombre
Мы
- летописи
древнего
человека
Estos
años
son
el
pasado
del
cielo
Эти
годы
- прошлое
неба
Estos
años
son
Эти
годы
-
Cierta
agilidad
con
que
el
sol
te
dibuja
en
el
porvenir
Некая
живость,
с
которой
солнце
рисует
тебя
в
будущем
Son
la
verdad
o
el
fin,
son
Dios
Та
истина
или
конец,
они
- Бог
Quedamos
los
que
puedan
sonreír
Останутся
те,
кто
может
улыбаться
En
medio
de
la
muerte,
en
plena
luz
Среди
смерти,
в
полном
свете
En
plena
luz
В
полном
свете
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedará
К
концу
этого
путешествия
в
жизни
останется
Una
cura
de
tiempo
y
amor
Лечение
временем
и
любовью
Una
gasa
que
envuelva
un
viejo
dolor
Марля,
которая
обернет
старую
боль
Al
final
de
este
viaje
en
la
vida
quedarán
К
концу
этого
путешествия
в
жизни
останутся
Nuestros
cuerpos
tendidos
al
sol
Наши
тела,
распростертые
под
солнцем
Como
sábanas
blancas
después
del
amor
Как
белые
простыни
после
любви
Al
final
del
viaje
está
el
horizonte
В
конце
пути
- горизонт
Al
final
del
viaje
partiremos
de
nuevo
В
конце
пути
мы
снова
отправимся
в
путь
Al
final
del
viaje
comienza
un
camino
В
конце
пути
начинается
дорога
Otro
buen
camino
Другая
хорошая
дорога
Que
seguir
descalzos
contando
la
arena
Босиком
в
пути,
считая
песок
Al
final
del
viaje
estamos
tú
y
yo
intactos
В
конце
пути
мы
с
тобой
целы
Quedamos
los
que
puedan
sonreír
Останутся
те,
кто
может
улыбаться
En
medio
de
la
muerte,
en
plena
luz
Среди
смерти,
в
полном
свете
En
plena
luz
В
полном
свете
En
plena
luz
В
полном
свете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.