Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios No Sabe Perder
Gott weiß nicht, wie man verliert
Amiga
mía,
comenzó
a
llover
Meine
Freundin,
es
hat
angefangen
zu
regnen
Nos
mojaremos
hasta
hoy
Wir
werden
bis
heute
nass
werden
No
será
triste
como
aquella
vez
Es
wird
nicht
traurig
sein
wie
damals
Cuando
tu
pecho
atravesó
su
adiós
Als
sein
Abschied
deine
Brust
durchdrang
¿Qué
gracia
hay
en
tu
soledad?
Was
ist
so
reizvoll
an
deiner
Einsamkeit?
No
me
digas
que
no
puedes
reconocer
Sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
erkennen
kannst
El
amor
que
clavé
en
tus
manos
Die
Liebe,
die
ich
in
deine
Hände
legte
Dios
no
sabe
perder
más
de
una
vez
Gott
weiß
nicht,
wie
man
mehr
als
einmal
verliert
Amiga,
no
habrá
llantos
esta
vez
Freundin,
diesmal
wird
es
keine
Tränen
geben
Puedes
mirar
tranquila
a
Dios
Du
kannst
Gott
ruhig
ansehen
No
sabes
cuál
lejos
puedes
estar
Du
weißt
nicht,
wie
weit
weg
du
sein
kannst
Cuando
la
pena
intente
regresar
Wenn
der
Schmerz
versucht
zurückzukehren
Dime,
¿qué
gracia
hay
en
tu
soledad?
Sag
mir,
was
ist
so
reizvoll
an
deiner
Einsamkeit?
No
me
digas
que
no
puedes
reconocer
Sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
erkennen
kannst
El
amor
que
clavé
en
tus
manos
Die
Liebe,
die
ich
in
deine
Hände
legte
Dios
no
sabe
perder
Gott
weiß
nicht,
wie
man
verliert
No
me
digas
que
no
(no
me
digas
que
no)
Sag
mir
nicht,
dass
du
nicht
(sag
mir
nicht,
dass
du
nicht)
Puedes
reconocer
(puedes
reconocer)
erkennen
kannst
(erkennen
kannst)
El
amor
que
clavé
en
tus
manos
Die
Liebe,
die
ich
in
deine
Hände
legte
Dios
no
sabe
perder
más
de
una
vez
Gott
weiß
nicht,
wie
man
mehr
als
einmal
verliert
Más
de
una
vez
Mehr
als
einmal
Más
de
una
vez
Mehr
als
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Album
La Culpa
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.