Lyrics and translation Los Bunkers - No Me Hables de Sufrir (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hables de Sufrir (En Vivo)
Не говори мне о страданиях (Вживую)
Ella
tiene
más
de
una
razón
У
неё
больше
одной
причины
Para
pedir
perdón
Просить
прощения
A
mi
corazón.
У
моего
сердца.
Ella
usa
la
culpa
a
su
favor
Она
использует
вину
в
свою
пользу,
Mucho
mejor
que
Dios
Гораздо
лучше,
чем
Бог,
Cero
compasion
Ноль
сострадания,
Como
si
nada.
Как
ни
в
чём
не
бывало.
Me
robo
la
vida
Она
украла
мою
жизнь,
La
dejoóescondida
Спрятала
её,
Me
quitó
el
aliento
Лишила
меня
дыхания,
Y
aún
así
no
me
pidió
perdón
И
всё
же
не
попросила
прощения,
No
me
pidió
perdón.
Не
попросила
прощения.
En
su
almohada
me
encontró
el
amor
На
её
подушке
я
нашёл
любовь,
Pero
partido
en
dos
Но
разбитую
надвое,
Muera
la
ilusión
Да
умрёт
иллюзия.
Con
su
mirada
Своим
взглядом
Embrujó
mis
ganas
Она
околдовала
мои
желания
Mas
de
una
mañana
Не
единожды
утром.
Me
quitó
el
aliento
Она
лишила
меня
дыхания,
Y
aún
así
no
me
pidió
perdón
И
всё
же
не
попросила
прощения.
Me
dices
que
es
muy
tarde
Ты
говоришь,
что
слишком
поздно,
Me
dices
que
es
mejor
Ты
говоришь,
что
так
лучше,
Parece
que
no
sabes
Похоже,
ты
не
знаешь,
Lo
que
nos
guarda
el
dolor
Какую
боль
нам
уготовила
судьба.
Mejor
que
no
me
hables
Лучше
не
говори
мне,
No
me
hables
de
sufrir
Не
говори
мне
о
страданиях,
El
tiempo
es
implacable
Время
неумолимо,
Si
se
trata
de
ti.
Если
речь
идёт
о
тебе.
Ella
usa
la
culpa
a
su
favor
Она
использует
вину
в
свою
пользу,
Mucho
mejor
que
Dios
Гораздо
лучше,
чем
Бог,
Cero
compasión.
Ноль
сострадания.
Me
robó
la
vida
Она
украла
мою
жизнь,
La
dejó
escondida
Спрятала
её,
Y
aún
así
no
me
pidió
perdón
И
всё
же
не
попросила
прощения.
Tu
me
dices
que
es
muy
tarde
Ты
говоришь
мне,
что
слишком
поздно,
Me
dices
que
es
mejor
Говоришь
мне,
что
так
лучше,
Parece
que
no
sabes
Похоже,
ты
не
знаешь,
Lo
que
nos
guarda
el
dolor
Какую
боль
нам
уготовила
судьба.
Mejor
que
no
me
hables
Лучше
не
говори
мне,
No
me
hables
de
sufrir
Не
говори
мне
о
страданиях,
El
tiempo
es
implacable
Время
неумолимо,
Si
se
trata
de
ti
Если
речь
идёт
о
тебе,
Si
se
trata
de
mi.
Если
речь
идёт
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duran Fernandez Francisco Javier, Duran Fernandez Mauricio Gustavo
Album
SCL
date of release
06-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.