Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña Serénata Diurna
Kleine Tagesserenade
Vivo
en
un
país
libre
Ich
lebe
in
einem
freien
Land
Cual
solamente
puede
ser
libre
Das
nur
frei
sein
kann
En
esta
tierra,
en
este
instante
Auf
dieser
Erde,
in
diesem
Augenblick
Y
soy
feliz
porque
soy
gigante
Und
ich
bin
glücklich,
weil
ich
riesig
bin
Amo
a
una
mujer
clara
Ich
liebe
eine
aufrichtige
Frau
Que
amo
y
me
ama
sin
pedir
nada
Die
ich
liebe
und
die
mich
liebt,
ohne
etwas
zu
verlangen
O
casi
nada
Oder
fast
nichts
Que
no
es
lo
mismo
Was
nicht
dasselbe
ist
Pero
es
igual
Aber
es
ist
gleich
Y
si
esto
fuera
poco
Und
als
ob
das
nicht
genug
wäre
Tengo
mis
cantos
que
poco
a
poco
Habe
ich
meine
Lieder,
die
ich
nach
und
nach
Muelo
y
rehago
habitando
el
tiempo
Zermahle
und
neu
erschaffe,
die
Zeit
bewohnend
Como
le
cuadra
a
un
hombre
despierto
Wie
es
einem
wachen
Mann
geziemt
Soy
feliz
Ich
bin
glücklich
Soy
un
hombre
feliz
Ich
bin
ein
glücklicher
Mann
Y
quiero
que
me
perdonen
Und
ich
möchte,
dass
sie
mir
verzeihen
Por
este
día
Für
diesen
Tag
Los
muertos
de
mi
felicidad
Die
Toten
meines
Glücks
Soy
feliz
Ich
bin
glücklich
Soy
un
hombre
feliz
Ich
bin
ein
glücklicher
Mann
Y
quiero
que
me
perdonen
Und
ich
möchte,
dass
sie
mir
verzeihen
Por
este
día
Für
diesen
Tag
Los
muertos
de
mi
felicidad
Die
Toten
meines
Glücks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.