Lyrics and translation Los Bunkers - Quien Fuera (En Vivo)
Quien Fuera (En Vivo)
Кто бы мог (Вживую)
Estoy
buscando
una
palabra
Ищу
я
слово
En
el
umbral
de
tu
misterio.
На
пороге
твоей
тайны.
¿Quèn
fuera
Ali
Babà?
Кем
бы
стал
Али-Баба?
¿Quièn
fuera
el
mìtico
Simbad?
Кем
бы
стал
мифический
Синдбад?
¿Quièn
fuera
un
poderoso
sortilegio?
Кем
бы
стал
могущественным
заклинанием?
¿Quièn
fuera
encantador?
Кем
бы
стал
чародеем?
Estoy
buscando
una
escafandra,
Ищу
я
скафандр,
Al
pie
del
mar
de
los
delirios.
У
моря
бреда,
у
его
ног.
¿Quièn
fuera
Jacques
Costeau?
Кем
бы
стал
Жак-Ив
Кусто?
¿Quièn
fuera
Nemo
el
capitàn?
Кем
бы
стал
капитан
Немо?
¿Quièn
fuera
el
batiscafo
de
tu
abismo?
Кем
бы
стал
батискафом
твоей
бездны?
¿Quièn
fuera
explorador?
Кем
бы
стал
исследователем?
Corazòn
obscuro
Сердце
темное
Corazòn
con
muros
Сердце
за
стенами
Corazòn
que
se
esconde
Сердце,
что
прячется
Corazòn
que
està
dònde
Сердце,
что
где-то
там
Corazòn
en
fuga
Сердце
в
бегах
Herido
de
dudas
de
amor
Израненное
сомнениями
любви
Estoy
Buscando
melodìa
Ищу
я
мелодию,
Para
tener
como
llamarte
Чтобы
знать,
как
тебя
позвать.
¿Quièn
fuera
ruiseñor?
Кем
бы
стал
соловьем?
¿Quièn
fuera
Lennon
y
McCartney,
Кем
бы
стал
Ленноном
и
Маккартни,
Sindo
Garay,
Violeta,
Chico
Bauarque?
Синдо
Гарай,
Виолета,
Чико
Буарке?
¿Quièn
fuera
tu
trovador?
Кем
бы
стал
твоим
трубадуром?
Corazòn
obscuro
Сердце
темное
Corazòn
con
muros
Сердце
за
стенами
Corazòn
que
se
esconde
Сердце,
что
прячется
Corazòn
que
està
dònde
Сердце,
что
где-то
там
Corazòn
en
fuga
Сердце
в
бегах
Herido
de
dudas
de
amor
Израненное
сомнениями
любви
Corazòn
obscuro
Сердце
темное
Corazòn
con
muros
Сердце
за
стенами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio
Album
SCL
date of release
06-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.