Los Bunkers - Santiago de Chile (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Bunkers - Santiago de Chile (En Vivo)




Santiago de Chile (En Vivo)
Сантьяго-де-Чили (Вживую)
Allí ame a una mujer terrible,
Там я любил ужасную женщину,
Llorando por el humo siempre eterno
Плача из-за вечно висящего дыма
De aquella ciudad acorralada
Того осажденного города,
Por símbolos de invierno.
Символами зимы.
Allí aprendí a quitar con piel el frío
Там я научился согреваться кожей,
Y a echar luego mi cuerpo a la llovizna,
И бросать потом свое тело под морось,
En manos de la niebla dura y blanca,
В руки густого белого тумана,
En calles del enigma.
На улицах загадки.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado.
Ни подлым солдатом.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado.
Ни подлым солдатом.
Hasta allí me siguió, como una sombra,
До туда меня преследовало, как тень,
El rostro del que ya no se veía,
Лицо того, кого уже не было видно,
Y en el oído me susurró la muerte
И на ухо мне прошептала смерть,
Que ya aparecería.
Что скоро явится.
Allí yo tuve un odio, una vergüenza,
Там у меня была ненависть, стыд,
Niños mendigos de la madrugada,
Дети-попрошайки раннего утра,
Y el deseo de cambiar cada cuerda
И желание обменять каждую струну
Por un saco de balas.
На мешок с пулями.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado
Ни подлым солдатом.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado
Ни подлым солдатом.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado
Ни подлым солдатом.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Ni con la distancia,
Ни расстоянием,
Ni con el vil soldado
Ни подлым солдатом.
Eso no está muerto,
Это не мертво,
No me lo mataron,
Мне это не убили,
Eso no está muerto,
Это не мертво,





Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez


Attention! Feel free to leave feedback.