Lyrics and translation Los Bunkers - Santiago de Chile
Santiago de Chile
Сантьяго-де-Чили
Allí
amé
a
una
mujer
terrible
Там
я
полюбил
ужасную
женщину
Llorando
por
el
humo
siempre
eterno
Плачущую,
из-за
вечного
смога
De
aquella
ciudad
acorralada
Того
города,
прегражденного
Por
símbolos
de
invierno
Символами
зимы
Allí
aprendí
a
quitar
con
piel
el
frío
Там
я
научился
сдирать
с
кожи
холод
Y
a
echar
luego
mi
cuerpo
a
la
llovizna
А
затем
подвергать
тело
моросящему
дождю
En
manos
de
la
niebla
dura
y
blanca
В
руках
тумана
жёсткого
и
белого
En
calles
del
enigma
На
улицах
тайны
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Hasta
allí
me
siguió
como
una
sombra
Дотуда
за
мной
следовала
как
тень
El
rostro
del
que
ya
no
se
veía
Лицо
того,
кого
уже
не
видно
Y
en
el
oído
me
susurró
la
muerte
И
на
ухо
мне
прошептало
смерть
Que
ya
aparecería
Что
она
уже
придёт
Allí
yo
tuve
un
odio,
una
vergüenza
Там
я
испытывал
ненависть,
стыд
Niños
mendigos
de
la
madrugada
Дети-нищие
предрассветной
поры
Y
el
deseo
de
cambiar
cada
cuerda
И
желание
заменить
каждую
струну
Por
un
saco
de
balas
Мешком
пуль
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Ni
con
la
distancia
Ни
расстоянием
Ni
con
el
vil
soldado
Ни
подлым
солдатом
Eso
no
está
muerto
То
не
умерло
No
me
lo
mataron
Мне
этого
не
убили
Eso
no
está
muerto
(allí
amé
a
una
mujer
terrible)
То
не
умерло
(там
я
полюбил
ужасную
женщину)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.