Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Seamos Amigos
Auch wenn wir Freunde sind
Tu
mi
amigo
Du,
mein
Freund
Te
has
llevado
lo
que
mas
queria
Du
hast
mir
genommen,
was
ich
am
meisten
liebte
El
amor
de
esa
mujer
Die
Liebe
dieser
Frau
Pero
no
importa
que
viva
contigo
Aber
es
ist
egal,
dass
sie
bei
dir
lebt
Por
que
yo,
siempre
la
amare
Denn
ich
werde
sie
immer
lieben
Yo
te
pido,
que
la
quieras
como
yo
lo
aria
Ich
bitte
dich,
sie
zu
lieben,
wie
ich
es
tun
würde
Si
en
mis
brazos,
ella
se
sentia
mujer
In
meinen
Armen,
da
fühlte
sie
sich
als
Frau
Y
tu
me
la
robaste
me
traisionaste
Und
du
hast
sie
mir
gestohlen,
mich
verraten
Mi
amistad
no
te
importo
Meine
Freundschaft
war
dir
egal
Aunque
viva
contigo
Auch
wenn
sie
bei
dir
lebt
Y
aunque
seamos
amigos
Und
auch
wenn
wir
Freunde
sind
Sabes
bien
que
no
la
olvidare
pues
la
llevo
conmigo
Du
weißt
genau,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
werde,
denn
ich
trage
sie
in
mir
Son
cosas
del
destino
y
este
es
mi
camino
Es
sind
die
Dinge
des
Schicksals
und
das
ist
mein
Weg
Yo
eh
perdido
a
la
mas
linda
mujer
Ich
habe
die
schönste
Frau
verloren
Y
a
mi
mejor
amigo
Und
meinen
besten
Freund
Aunque
viva
contigo
Auch
wenn
sie
bei
dir
lebt
Y
aunque
seamos
amigos
Und
auch
wenn
wir
Freunde
sind
Sabes
bien
que
no
la
olvidare
pues
la
llevo
conmigo
Du
weißt
genau,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
werde,
denn
ich
trage
sie
in
mir
Son
cosas
del
destino
y
este
es
mi
camino
Es
sind
die
Dinge
des
Schicksals
und
das
ist
mein
Weg
Yo
eh
perdido
a
la
mas
linda
mujer
Ich
habe
die
schönste
Frau
verloren
Y
a
mi
mejor
amigo
Und
meinen
besten
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabino Garcia Tapia
Attention! Feel free to leave feedback.