Los Bybys - Propiedad Privada - translation of the lyrics into German

Propiedad Privada - Los Bybystranslation in German




Propiedad Privada
Privateigentum
Esa mujer
Diese Frau
Que corre, que vuela, que gime y espera
Die rennt, die fliegt, die stöhnt und wartet
Que sueña, que inventa paisajes donde
Die träumt, die Landschaften erfindet, wo
Y solo matas un piano y un sillón
Und wo nur ein Klavier und ein Sessel stehen
Esa mujer
Diese Frau
Que junta sus noches con mis madrugadas
Die ihre Nächte mit meinen frühen Morgen verbindet
Y explota en mis brazos como una granada
Und in meinen Armen explodiert wie eine Granate
Yo quiero por diosito santo sea mi mujer
Ich will, beim lieben Gott, sie soll meine Frau sein
Y que no se diga más esa mujer yo me la llevo
Und dass nichts mehr gesagt wird, diese Frau nehme ich mir
Y que no se hable más esa mujer es la que quiero
Und dass nicht mehr geredet wird, diese Frau ist die, die ich will
Por el resto de mi vida ella será mi mujer
Für den Rest meines Lebens wird sie meine Frau sein
Será mi propiedad privada
Sie wird mein Privateigentum sein
Nadie intente nada que nada hay que hacer
Niemand versuche etwas, denn es gibt nichts zu tun
Esa mujer
Diese Frau
Que canta bonito como una calandria
Die schön singt wie eine Lerche
Que siente, que vibra como mi guitarra
Die fühlt, die vibriert wie meine Gitarre
Que sabe por donde encenderme cuando quiero amor
Die weiß, wo sie mich entzünden kann, wenn ich Liebe will
Esa mujer
Diese Frau
Que junta sus noches con mis madrugadas
Die ihre Nächte mit meinen frühen Morgen verbindet
Y explota en mis brazos como una granada
Und in meinen Armen explodiert wie eine Granate
Yo quiero por diosito santo sea mi mujer
Ich will, beim lieben Gott, sie soll meine Frau sein
Y que no se diga más esa mujer yo me la llevo
Und dass nichts mehr gesagt wird, diese Frau nehme ich mir
Y que no se hable más esa mujer es la que quiero
Und dass nicht mehr geredet wird, diese Frau ist die, die ich will
Por el resto de mi vida ella será mi mujer
Für den Rest meines Lebens wird sie meine Frau sein
Será mi propiedad privada
Sie wird mein Privateigentum sein
Nadie intente nada que nada hay que hacer
Niemand versuche etwas, denn es gibt nichts zu tun
Y que no se diga más esa mujer yo me la llevo
Und dass nichts mehr gesagt wird, diese Frau nehme ich mir
Y que no se hable más esa mujer es la que quiero
Und dass nicht mehr geredet wird, diese Frau ist die, die ich will
Por el resto de mi vida ella será mi mujer
Für den Rest meines Lebens wird sie meine Frau sein
Será mi propiedad privada
Sie wird mein Privateigentum sein
Nadie intente nada que nada hay que hacer
Niemand versuche etwas, denn es gibt nichts zu tun





Writer(s): Anibal Pastor


Attention! Feel free to leave feedback.