Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de la Pomona
Корридо о Помоне
En
el
rancho
"La
Pomona"
de
Linares,
Nuevo
León
На
ранчо
"Ла
Помона"
в
Линаресе,
штат
Нуэво-Леон,
Se
mataron
dos
rivales
en
la
puerta
de
un
patio
Двое
соперников
убили
друг
друга
у
ворот
патио.
Adentro
del
cementerio
los
dos
hombres
se
encontraron
Внутри
кладбища
эти
двое
встретились,
De
un
saludo
traicionero,
de
los
brazos
se
tomaron
После
вероломного
приветствия,
они
схватились
за
руки.
Se
salieron
para
afuera
agarrados
de
los
brazos
Они
вышли
наружу,
держась
за
руки,
Empuñando
sus
pistolas
para
darse
de
balazos
Сжимая
свои
пистолеты,
чтобы
начать
стрелять.
Óscar
Hernández,
ya
herido,
sabe
que
va
a
agonizar
Оскар
Эрнандес,
уже
раненый,
знает,
что
умирает,
Todavía
dio
siete
tiros,
en
el
cuerpo,
a
su
rival
Но
все
же
выпустил
семь
пуль
в
тело
своего
соперника.
Su
rival
era
Francisco,
"Rivera"
su
apelativo
Его
соперником
был
Франсиско,
по
прозвищу
"Ривера",
Quedando
muerto
al
instante,
dejando
a
Óscar
malherido
Который
умер
мгновенно,
оставив
Оскара
тяжело
раненым.
Óscar
llegó
hasta
su
casa
casi
para
agonizar
Оскар
добрался
до
своего
дома,
умирая,
Su
hermano
buscaba
un
carro
para
llevarlo
a
curar
Его
брат
искал
машину,
чтобы
отвезти
его
к
врачу.
Pero
al
buscar
ese
auxilio
se
encontró
más
enemigos
Но,
ища
помощи,
он
столкнулся
с
другими
врагами,
Formando
otra
balacera,
quedando
tres
más
heridos
В
результате
чего
началась
еще
одна
перестрелка,
в
которой
пострадали
еще
трое.
Jueves,
día
dos
de
noviembre,
siempre
te
he
de
recordar
Четверг,
второго
ноября,
я
всегда
буду
помнить
тебя,
Ya
murió
Óscar
y
Francisco,
ya
no
se
oirán
mentar
Оскар
и
Франсиско
мертвы,
и
о
них
больше
не
услышат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.