Los Cachorros de Juan Villarreal - Anastacio Pacheco - translation of the lyrics into German




Anastacio Pacheco
Anastacio Pacheco
Ano del mil nuevesientos y los que van a contar
Im Jahr neunzehnhundert und den folgenden Jahren
murio anastacio pacheco nativo de canatla
Starb Anastacio Pacheco, gebürtig aus Canatla
el principio del enojo fue que anastacio a la mala le reclamava unos weyes al senor victor ayala
Der Anfang des Zorns war, dass Anastacio mit Gewalt Ochsen vom Herrn Victor Ayala forderte
le dice victor ayala you no ando de robo weyes yo tengo plata cellada en esos rial de los reyes
Sagt ihm Victor Ayala: Ich stehle keine Ochsen, ich habe geprägtes Silber in jenen Reales de los Reyes
dicia timotio gonzales que le pasa compadrito el que con usted la traiga con migo amarra cortito
Sagte Timoteo Gonzales: Was ist los, Compadrito? Wer sich mit Ihnen anlegt, wird mit mir kurzen Prozess machen
le dice victor ayala compadre si usted lo mata
Sagt ihm Victor Ayala: Compadre, wenn Sie ihn töten
le doy un wey escojido y 30 pesos en plata
Gebe ich Ihnen einen ausgesuchten Ochsen und 30 Pesos in Silber
con la daga en la mano se also la malga asia riba
Mit dem Dolch in der Hand, hob er ihn empor
porque le abia prometido que por el daba la vida
Weil er ihm versprochen hatte, dass er sein Leben für ihn geben würde
murio pacheco
Starb Pacheco
era hombre rico
Er war ein reicher Mann
era valiente cual era lion
Er war tapfer wie ein Löwe
pero el mas hombre muere a traicion
Aber auch der mannhafteste Mann stirbt durch Verrat
lloro su esposa tambien sus hijos
Es weinte seine Frau, auch seine Kinder
cuando le dieron esa rason
Als man ihnen diese Nachricht gab
y fuen un llorar sin consolacion
Und es war ein Weinen ohne Trost
si su esposa le lloraba su madre con mas rason
Wenn seine Frau um ihn weinte, seine Mutter [weinte] mit noch mehr Grund
de ver a su hijo querido trespasado el corazon
Ihren geliebten Sohn zu sehen, das Herz durchbohrt
vuela vuela palomita para tensiar buen seco a publicar la tragedia decia anastacio pacheco
Flieg, flieg, Täubchen nach Tensiar Buen Seco, um die Tragödie von Anastacio Pacheco zu verkünden





Writer(s): Julian Garza


Attention! Feel free to leave feedback.