Lyrics and translation Los Cachorros de Juan Villarreal - Es Que Ya te Olvidé
Es Que Ya te Olvidé
Я тебя уже забыла
El
tiempo
de
alejarme
me
lastima
una
vez
mas,
abrazame
un
rato
Время
удалиться
ранит
меня
снова,
обними
меня
на
мгновение
Que
no
quiero
enterarme
que
esta
noche
va
a
pasar
quiero
hacer
un
pacto.
Потому
что
я
не
хочу
знать,
что
это
произойдет
сегодня
вечером,
я
хочу
заключить
договор.
Seguro
vos
encuentres
quien
te
quiera
de
verdad,
pero
no
me
olvides.
Конечно,
ты
найдешь
того,
кто
полюбит
тебя
по-настоящему,
но
не
забывай
меня.
Yo
voy
a
estar
muy
lejos,
te
lo
pido
por
piedad,
nena
no
me
olvides.
Я
буду
очень
далеко,
прошу
тебя
о
милосердии,
детка,
не
забывай
меня.
Si
cada
despedida
es
una
roca
sobre
el
mar
Если
каждое
прощание
похоже
на
камень
в
море,
Y
en
este
corazon
hay
muchas
piedras.
то
в
этом
сердце
много
камней.
No
voy
a
arrepentirme
de
decirte
la
verdad
Я
не
пожалею,
если
скажу
тебе
правду,
Cambiaste
con
tu
amor
mi
vida
entera.
Твоя
любовь
изменила
всю
мою
жизнь.
Seguro
vos
encuentres
quien
te
quiera
de
verdad
pero
no
me
olvides
Конечно,
ты
найдешь
того,
кто
полюбит
тебя
по-настоящему,
но
не
забывай
меня.
Yo
voy
a
estar
pensando
en
volver,
en
regresar
nena,
no
me
olvides.
Я
буду
думать
о
том,
чтобы
вернуться,
детка,
не
забывай
меня.
El
tiempo
de
alejarme
me
lastima
una
vez
mas,
abrazame
un
rato
Время
удалиться
ранит
меня
снова,
обними
меня
на
мгновение
Que
no
quiero
enterarme
que
esta
noche
va
a
pasar
quiero
hacer
un
pacto.
Потому
что
я
не
хочу
знать,
что
это
произойдет
сегодня
вечером,
я
хочу
заключить
договор.
Maldita
sea
la
duda
y
la
costumbre
de
pensar
Будь
ты
проклята,
сомнение
и
привычка
думать
Que
no
se
puede
amar
de
esta
manera.
Что
нельзя
любить
таким
образом.
Yo
vivo
en
la
distancia
pero
puedo
regresar
Я
живу
вдали,
но
могу
вернуться
Y
amarte
cada
noche
en
cada
estrella.
И
любить
тебя
каждую
ночь
среди
звезд.
Seguro
vos
encuentres
quien
te
quiera
de
verdad
nena
no
me
olvides
Конечно,
ты
найдешь
того,
кто
полюбит
тебя
по-настоящему,
детка,
не
забывай
меня.
Yo
voy
a
estar
pensando
en
volver,
en
regresar
nena,
no
me
olvides.
Я
буду
думать
о
том,
чтобы
вернуться,
детка,
не
забывай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan H. Barron
Attention! Feel free to leave feedback.