Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Esta Fallando la Vida
Das Leben lässt mich im Stich
Me
esta
fallando
la
vida
Das
Leben
lässt
mich
im
Stich
Ya
no
podre
levantarme
Ich
werde
nicht
mehr
aufstehen
können
Siento
que
me
estoy
undiendo
Ich
fühle,
dass
ich
untergehe
Sin
tener
de
que
agarrarme
Ohne
etwas
zu
haben,
woran
ich
mich
festhalten
kann
No
se
que
le
debo
al
mundo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
der
Welt
schulde
Que
se
empeña
en
castigarme.
Dass
sie
darauf
besteht,
mich
zu
bestrafen.
Estoy
enfermo
de
un
dolor
que
no
se
cura
Ich
bin
krank
von
einem
Schmerz,
der
nicht
heilt
Y
la
amargura
me
llego
hasta
el
corazón
Und
die
Bitterkeit
hat
mein
Herz
erreicht
De
que
me
sirve
que
gozara
tu
dulzura
Was
nützt
es
mir,
dass
ich
deine
Süße
genoss
Si
tu
abandono
me
ha
llenado
de
dolor
Wenn
deine
Verlassenheit
mich
mit
Schmerz
erfüllt
hat
La
suerte
me
a
abandonado
Das
Glück
hat
mich
verlassen
Ya
es
demasiado
quejarme
Es
ist
schon
zu
viel,
mich
zu
beklagen
La
voluntad
de
la
vida
Der
Wille
des
Lebens
Mas
y
mas
me
hace
cobarde
Macht
mich
mehr
und
mehr
feige
Me
esta
matando
esta
pena
Dieser
Kummer
bringt
mich
um
Pero
tengo
que
aguantarme...
Aber
ich
muss
es
ertragen...
Estoy
enfermo
de
un
dolor
que
no
se
cura
Ich
bin
krank
von
einem
Schmerz,
der
nicht
heilt
Ya
la
amargura
me
llego
hasta
el
corazón
Und
die
Bitterkeit
hat
mein
Herz
erreicht
De
que
me
sirve
que
gozará
tu
dulzura
Was
nützt
es
mir,
dass
ich
deine
Süße
genoss
Si
tu
abandono
me
ha
llenado
de
dolor
Wenn
deine
Verlassenheit
mich
mit
Schmerz
erfüllt
hat
La
suerte
me
abandonado
Das
Glück
hat
mich
verlassen
Ya
es
demasiado
quejarme
Es
ist
schon
zu
viel,
mich
zu
beklagen
La
voluntad
de
la
vida
Der
Wille
des
Lebens
Mas
y
mas
me
hace
cobarde
Macht
mich
mehr
und
mehr
feige
Me
esta
matando
esta
pena
Dieser
Kummer
bringt
mich
um
Pero
tengo
que
aguantarme...
Aber
ich
muss
es
ertragen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Barrera Morales
Attention! Feel free to leave feedback.