Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
casastes
con
un
rico
por
la
pura
convenencia,
Du
hast
einen
Reichen
geheiratet,
aus
reiner
Vernunft,
tus
padres
te
lo
obligaron,
hoy
Sufres
por
mi
presencia.
Deine
Eltern
haben
dich
dazu
gezwungen,
heute
leidest
du
wegen
meiner
Anwesenheit.
Recuerdo
que
me
dijistes
cuando
perdistes
conmigo,
Ich
erinnere
mich,
dass
du
mir
sagtest,
als
du
dich
mir
hingabst,
no
podre
querrer
a
nadie,
necesito
tu
carino.
Ich
werde
niemanden
lieben
können,
ich
brauche
deine
Zuneigung.
El
amor
que
yo
te
di,
con
nadie
mas
lo
compares
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
vergleiche
sie
mit
niemand
anderem,
y
de
desenga
occuerncia,
orgullosos
son
tus
padres.
Und
wegen
dieser
enttäuschenden
Wendung
sind
deine
Eltern
stolz.
No
te
culpo
a
ti
mi
vida,
Ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld,
meine
Liebe,
El
destino
lo
mando,
no
pudiste
Das
Schicksal
hat
es
so
gewollt,
du
konntest
nicht
Ser
mi
esposa
por
lo
pobre
meine
Frau
sein,
so
arm,
Si
algun
dia
nos
encontramos,
veras
en
mi
la
tristeza
Wenn
wir
uns
eines
Tages
begegnen,
wirst
du
die
Traurigkeit
in
mir
sehen,
Siempre
con
aquel
complejo,
de
la
maldita
pobreza.
Immer
mit
jenem
Komplex,
der
verdammten
Armut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villarreal Juan Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.