Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Que Cruz
Ach, dieses Kreuz
Hay
que
cruz
hay
que
cruz
hay
que
cruz
Ach,
dieses
Kreuz,
ach
dieses
Kreuz,
ach
dieses
Kreuz,
La
que
arrastra
mi
vida
Das
mein
Leben
schleppt,
Por
seguir
por
seguir
por
seguir
Weil
ich
folge,
weil
ich
folge,
weil
ich
folge
A
una
senda
prohibida.
Einem
verbotenen
Pfad.
Yo
tendré
yo
tendré
yo
tendré
Ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
Que
sufrir
mi
condena
Meine
Strafe
erleiden
müssen,
Porque
fui
corazón
y
su
esclavo
yo
soy
Weil
ich
ein
Herz
war
und
ihr
Sklave
bin
ich,
Y
así
es
como
Dios
me
condena.
Und
so
verurteilt
mich
Gott.
El
corazón
(el
corazón)
Das
Herz
(das
Herz)
Es
un
potro
sin
freno
y
dominio
Ist
ein
ungezäumtes
Fohlen
ohne
Kontrolle,
Y
en
el
amor
(Y
en
el
amor)
Und
in
der
Liebe
(und
in
der
Liebe)
Es
el
amo
y
señor
del
cariño.
Ist
es
der
Herr
und
Meister
der
Zuneigung.
Yo
tendré
yo
tendré
yo
tendré
Ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
Que
sufrir
mi
condena
Meine
Strafe
erleiden
müssen,
Porque
fui
corazón
y
su
esclavo
yo
soy
Weil
ich
ein
Herz
war
und
ihr
Sklave
bin
ich,
Y
así
es
como
Dios
me
condena...
Und
so
verurteilt
mich
Gott...
El
corazón
(el
corazón)
Das
Herz
(das
Herz)
Es
un
potro
sin
freno
y
dominio
Ist
ein
ungezäumtes
Fohlen
ohne
Kontrolle,
Y
en
el
amor
(Y
en
el
amor)
Und
in
der
Liebe
(und
in
der
Liebe)
Es
el
amo
y
señor
del
cariño.
Ist
es
der
Herr
und
Meister
der
Zuneigung.
Yo
tendré
yo
tendré
yo
tendré
Ich
werde,
ich
werde,
ich
werde
Que
sufrir
mi
condena
Meine
Strafe
erleiden
müssen,
Porque
fui
corazón
y
su
esclavo
yo
soy
Weil
ich
ein
Herz
war
und
ihr
Sklave
bin
ich,
Y
así
es
como
Dios
me
condena...
Und
so
verurteilt
mich
Gott...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Curiel
Attention! Feel free to leave feedback.