Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad




No Hay Novedad
Ничего нового
No, no te preocupes por
Нет, не беспокойся обо мне,
Aquí todo sigue igual, como cuando estabas
Здесь все по-прежнему, как когда ты была рядом.
Si, es cierto que no hay calor
Да, правда, тепла больше нет,
Ni en la casa hay el olor de tu cuerpo, sin igual
И в доме не пахнет твоим телом, несравненным ароматом.
Ya, ya la fuente se secó, el canario ya murió
Да, родник иссяк, канарейка умерла,
Pero aquí, no hay novedad
Но здесь, ничего нового.
No, no te preocupes por
Нет, не беспокойся обо мне,
Aquí todo sigue igual, como cuando estabas
Здесь все по-прежнему, как когда ты была рядом.
Es cierto, que el rosal ya no da flores
Правда, розовый куст больше не цветет,
Ni el amor de mis amores, nunca más ha de volver
И любовь моей любви, никогда не вернется.
Los niños me preguntan por su madre
Дети спрашивают меня о своей матери,
Cuando miran que su padre, ya se muere de llorar
Когда видят, что их отец умирает от слез.
Quisiera que me hicieras mucha falta
Я бы хотел, чтобы ты мне очень нужна была,
Y gritarte que regreses, pero aquí, no hay novedad
И кричать тебе, чтобы ты вернулась, но здесь, ничего нового.
No, no te preocupes por
Нет, не беспокойся обо мне,
Aquí todo sigue igual, como cuando estabas
Здесь все по-прежнему, как когда ты была рядом.
De veras que todo sigue igual
По правде говоря, все по-прежнему.
Los cuadros cuelgan de las paredes como los colocaste
Картины висят на стенах, как ты их повесила,
Tus sandalias están en su lugar
Твои сандалии на месте,
Y hasta tu bata de baño está donde la pusiste
И даже твой банный халат там, где ты его оставила.
Lo único que ha cambiado es el espejo
Единственное, что изменилось, это зеркало.
Ahora, cada vez que lo veo,
Теперь, каждый раз, когда я смотрю в него,
me refleja una figura con unas sombras profundas bajo mis ojos,
оно отражает фигуру с глубокими тенями под глазами
y unas arrugas que empiezan a amenazar mi rostro
и морщинами, которые начинают угрожать моему лицу.
El rostro que tantas veces acariciaste
Лицу, которое ты так часто ласкала.
Quisiera que me hicieras mucha falta
Я бы хотел, чтобы ты мне очень нужна была,
Y gritarte que regreses, pero aquí no hay novedad
И кричать тебе, чтобы ты вернулась, но здесь ничего нового.
No, no te preocupes por
Нет, не беспокойся обо мне,
Aquí todo sigue igual como cuando estabas
Здесь все по-прежнему, как когда ты была рядом.





Writer(s): Gabriel Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.