Los Cadetes de Linares & Lupe Tijerina - No Hay Novedad - translation of the lyrics into German

No Hay Novedad - Los Cadetes De Linares , Lupe Tijerina translation in German




No Hay Novedad
Nichts Neues
No, no te preocupes por mi
Nein, mach dir keine Sorgen um mich
Aquí todo sigue igual como
Hier ist alles noch genauso wie,
Cuando estabas tu siiii es cierto
als du da warst. Jaaaa, es stimmt,
Que no hay calor ni en la casa
dass es keine Wärme mehr im Haus gibt
Y el olor de tu cuerpo sigue igual
und der Duft deines Körpers ist noch immer da
Ya, ya la fuente se seco el canario ya murió pero aquí no hay novedad
Ja, ja, der Brunnen ist ausgetrocknet, der Kanarienvogel ist schon gestorben, aber hier gibt es nichts Neues.
No, no te preocupes por mi aquí
Nein, mach dir keine Sorgen um mich, hier
Todo sigue igual como cuando estabas
ist alles noch genauso wie als du da warst.
Tu
Du.
Es cierto que el rosal ya no da flores
Es stimmt, dass der Rosenstrauch keine Blumen mehr trägt
Ni el amor de mis amores nunca
und die Liebe meines Lebens niemals
Más a de volver los niños me
mehr zurückkehren wird. Die Kinder
Preguntan por su madre cuando
fragen mich nach ihrer Mutter, wenn
Miran que su padre ya se muere de
sie sehen, dass ihr Vater schon stirbt vor
Llorar quisiera que me hicieras mucha
Weinen. Ich wünschte, du würdest mir sehr fehlen,
Falta gritarte que regreses pero aqui
dir zurufen, dass du zurückkommen sollst, aber hier
No hay novedad nooooo no te preocupes por mi aquí todo sigue
gibt es nichts Neues. Neiiiin, mach dir keine Sorgen um mich, hier ist alles noch
Igual como cuando estabas tu
genauso wie als du da warst.
Deveras que todo sigue igual
Wirklich, alles ist noch genauso.
Los cuadros cuelgan de las paredes
Die Bilder hängen an den Wänden,
Como tu los colocastes, tus sandalias
so wie du sie aufgehängt hast, deine Sandalen
Están en su lugar y hasta tu bata de
sind an ihrem Platz und sogar dein Bademantel
Baño esta donde la pusiste tu
ist dort, wo du ihn hingelegt hast.
Lo único que ha cambiado es el espejo
Das Einzige, was sich verändert hat, ist der Spiegel.
Ahora cada vez que lo veo me reflejan
Jetzt, jedes Mal, wenn ich hineinsehe, spiegelt er
Una figura con unas sombras profundas
eine Gestalt mit tiefen Schatten
Bajo mis ojos y unas arrugas que
unter meinen Augen wider und Falten, die
Empiezan amenazar mi rostro el rostro
anfangen, mein Gesicht zu bedrohen, das Gesicht,
Que tantas veces acariciaste tu
das du so oft gestreichelt hast.
Quisiera que me hicieras mucha
Ich wünschte, du würdest mir sehr fehlen,
Falta gritarte que regreses pero aquí no
dir zurufen, dass du zurückkommen sollst, aber hier
Hay novedad nooooo no te preocupes
gibt es nichts Neues. Neiiiin, mach dir keine Sorgen
Por mi aquí todo sigue igual que cuando
um mich, hier ist alles noch genauso wie als
Estabas tu
du da warst.





Writer(s): Gabriel Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.