Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahi
te
mando
esta
carta
de
luto
Hier
schicke
ich
dir
diesen
Trauerbrief
Pa'
decirte
lo
mucho
que
pienso
Um
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
Es
tan
grande
el
amor
que
te
tengo
So
groß
ist
die
Liebe,
die
ich
für
dich
hege
Que
ya
siento
mi
corazon
muerto.
Dass
mein
Herz
sich
schon
tot
anfühlt.
Esta
carta
con
lapiz
va
escrita
Dieser
Brief
ist
mit
Bleistift
geschrieben
Y
no
creas
que
es
por
falta
de
tinta
Glaub
nicht,
es
sei
aus
Mangel
an
Tinte
Solo
quiero
que
al
verla
comprendas
Ich
will
nur,
dass
du
beim
Lesen
begreifst
Que
se
encuentra
mi
vida
marchita.
Dass
mein
Leben
verwelkt
ist.
Esta
carta
de
luto
te
escribo
Diesen
Trauerbrief
schreibe
ich
dir
Por
que
triste
y
negro
es
mi
destino
Denn
traurig
und
schwarz
ist
mein
Schicksal
Pero
al
fin
lograre
consolarme
Doch
schließlich
werde
ich
mich
trösten
Por
que
Dios
me
marco
este
camino
Denn
Gott
hat
mir
diesen
Weg
bestimmt
Al
llegar
esta
carta
a
tus
manos
Wenn
dieser
Brief
in
deine
Hände
gelangt
Solo
quiero
pedirte
un
favor
Möchte
ich
dich
nur
um
einen
Gefallen
bitten
Que
recuerdes
muy
bien
lo
que
dices
Dass
du
genau
an
das
Gesagte
denkst
Para
alivio
de
mi
corazon.
Zur
Linderung
meines
Herzens.
Cuando
escuches
sonar
las
campanas
Wenn
du
die
Glocken
läuten
hörst
Del
reloj
que
esta
frente
al
panteon
Von
der
Uhr
gegenüber
dem
Friedhof
Solo
quiero
que
inclines
tu
frente
Möchte
ich
nur,
dass
du
dein
Haupt
neigst
Y
que
reces
por
mi
una
oracion.
Und
ein
Gebet
für
mich
sprichst.
Esta
carta
de
luto
te
escribo
Diesen
Trauerbrief
schreibe
ich
dir
Por
que
triste
y
negro
es
mi
destino
Denn
traurig
und
schwarz
ist
mein
Schicksal
Pero
al
fin
lograre
consolarme
Doch
schließlich
werde
ich
mich
trösten
Por
que
Dios
me
marco
este
camino.
Denn
Gott
hat
mir
diesen
Weg
bestimmt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.